Beispiele für die Verwendung von "полю" im Russischen
Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф?
¿Caminar por el campo de golf no es parte del juego?
И я позвонил Полю Фармеру, спросил, может ли он помочь.
Así que llamé a Paul Farmer y le pregunté si podía ayudarnos.
Это нечто вроде серфинга по магнитному полю на гребне волны.
Es como surfear un campo magnético en la cresta de una ola.
Есть ребенок, бегущий по полю, и что-то вроде этого.
Hay niños corriendo por el campo o cosas por el estilo.
Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры?
¿Caminar por el campo de golf es esencial para el juego?
Именно во время "войны после войны" выявляется слабость оккупанта, а постоянные подкрепления увеличивают количество целей для мятежников гораздо быстрее, чем оккупант может приспособиться к изменяющемуся полю боя.
Es durante la guerra que sigue a la guerra cuando se revela la inferioridad de las fuerzas de ocupación, y los refuerzos constantes aumentan la cantidad de blancos para los insurgentes con mucha mayor rapidez de lo que las fuerzas de ocupación se pueden adaptar al cambiante campo de batalla.
Президент Руанды Поль Кагаме инициировал национальный чрезвычайный план по устранению фундаментальных причин недоедания.
El presidente de Ruanda, Paul Kagame ha puesto en marcha un plan nacional de emergencia para hacer frente a las causas fundamentales de la malnutrición.
К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности.
Por fortuna, los mercados en ascenso tienen mucho margen para actuar.
Потом человек по имени Жан Поль Сартр написал книгу, которая называется "Бытие и Ничто".
Un tipo llamado Jean-Paul Sartre escribió un libro titulado "El ser y la nada".
Продуктивное поле для поиска дохода в нашем правительстве не лежит в отечественной экономике, за это несут ответственность международные доноры.
El margen productivo en la búsqueda de rentas por parte de nuestro gobierno no se sustenta en la economía nacional, se sustenta en los donantes internacionales.
Комиссия по широкополосной связи встречалась под председательством президента Руанды Поля Кагаме и мексиканского коммуникационного магната Карлоса Слима.
Esta "Comisión de Banda Ancha" se reunió bajo la presidencia conjunta del Presidente de Ruanda Paul Kagame y el magnate mexicano de las comunicaciones Carlos Slim.
Итак, мы решили рассмотреть Поля Расесабагина как пример человека, который необычно использовал свою жизнь во имя чего-то позитивного.
Por eso optamos por mirar a Paul Rusesabagina como ejemplo de un caballero singular que utilizó su vida para hacer algo positivo.
Требуемые процедуры были отработаны, как я уже сказал, Полем Фармером и его командой во время работы в сельских областях Гаити за последние 20 лет.
Los procedimientos que hacen que esto funcione han sido perfeccionados, como lo mencioné, por Paul Farmer y su equipo, en su trabajo rural en Haití durante los últimos 20 años.
Политика становится полем битвы лоббистов;
La política se está convirtiendo en el campo de batalla de los cabilderos;
Конгресс слишком низко оценил то, как ФРС справлялась с кризисом, а представитель Техаса Рон Поль, который вообще полагает, что само существование ФРС противоречит конституции, возглавит один из ключевых наблюдательных комитетов Конгресса в январе.
El Congreso ha menospreciado el manejo que hizo la Reserva de la crisis, y el representante de Texas, Ron Paul, quien piensa que la mera existencia de la Reserva es inconstitucional, en enero se hará cargo de uno de los comités de vigilancia del Congreso más importantes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung