Beispiele für die Verwendung von "помещать" im Russischen mit Übersetzung "poner"

<>
Мы пробовали помещать их ноги под воду - они карабкаются. Si pones sus patas bajo el agua igual se sostienen.
Однажды все куры подохли, и никто не хотел помещать туда других. Un año, todos los pollos murieron, y nadie quería poner los pollos allí.
"Пойми, у нас нет маленьких зеленых человечков в стране, зачем нам помещать маленьких зеленых человечков в нашу рекламу?" ¿para qué íbamos a poner personitas verdes en nuestro anuncio?"
Иными словами, если помещать на дороги, как это и происходит, 1000 новых машин каждый день - по статистике это самый развивающийся автомобильный рынок в мире - En otras palabras, si ponen en las carreteras, lo que está ocurriendo actualmente, 1000 carros nuevos diariamente, estadísticamente es el mercado de autos más grande del mundo.
И именно поэтому весной нам приходится угадывать, какие три штамма будут преобладать в следующем году, затем помещать их в одну вакцину и срочно запускать в производство к осени. Es por eso que en la primavera tenemos que hacer conjeturas sobre qué tres cepas van a prevalecer al año siguiente, las ponemos en una sola vacuna y, deprisa y corriendo, hacemos que se produzcan para que estén listas para el otoño.
Помещаем её в маленькое устройство. La ponen en un pequeño dispositivo.
Мы поместили на него сложенный самолет. Pusimos el avión plegado en el globo.
И меня поместили в инфекционный бокс. Me pusieron en una sala de enfermedades infecciosas en el hospital.
Обычно эти штуки помещают под землю. Normalmente, estas cosas se ponen en el suelo.
Мы поместили это все в один индекс. Pusimos todo junto en un sólo índice.
Я собирался поместить их в дурную ситуацию. Los voy a poner en una situación difícil.
Поэтому если я помещу рядом, они заинтересуются. Así que si los pongo juntos, se interesan.
Она взяла кость и поместила ее в кислоту. Tomó el hueso y lo puso en ácido.
берёте каплю крови, помещаете туда и читаете диагноз. Tomas una gota de sangre, la pones ahí, y te dice automáticamente.
я помещу 9 центральных окошек под фиолетовый свет. Voy a poner los 9 de en medio bajo luz violácea.
Затем мы помещаем все это в устройство, напоминающее печьку. Lo volvemos a poner en un dispositivo parecido a un horno.
Теперь, я хочу, чтобы вы поместили свои данные в сеть. Ahora, quiero que pongan datos en la web.
Вы наверное читали, что мы поместили в него водяной знак. Quizás hayan leído que les ponemos marcas de agua.
Для этого мы поместим её в ящик с включенным светом. La ponemos en una caja con una luz encendida.
Если хотите поместить цветной диск, тогда все семь цветом сольются. Si le ponemos un disco coloreado, los siete colores se funden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.