Beispiele für die Verwendung von "помнить" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle465 recordar407 andere Übersetzungen58
Нам нужно помнить о проблемах. Y también tenemos que ser conscientes de los problemas.
Я всегда буду помнить тебя. Siempre me acordaré de ti.
Мы должны помнить, что земля многофункциональна. Debemos pensar que la tierra es multifuncional.
Таким они и будут его помнить. Estoy seguro de que lo harán.
И мы обязаны помнить об этом, Y deberíamos estar alertas.
Я всегда буду помнить о тебе. Siempre me acordaré de ti.
Так что нам нужно помнить об этом. Debemos estar pendientes.
Вот о чем следует помнить преемнику Вольфовица. Esto es algo que el sucesor de Wolfowitz debe tener en mente.
Но следует помнить и о ещё одной стороне. Pero hay que considerar la otra parte.
Это было самое сложное, потому что здесь мне нужно помнить. Esto es difícil, porque aquí debo tomar ventaja de.
Кроме того, нужно помнить, что измерения температуры охватывают лет 50. Y, por supuesto, nuestros termómetros sólo nos remontan a unos 50 años aquí.
Необходимо помнить, что эти прогнозы были сделаны до западного финансового кризиса. Y aquí hay que tener en cuenta que estas proyecciones se realizaron antes de la crisis financiera occidental.
Но мы также должны помнить, что кризис предоставляет возможности для перемен. Pero también debemos tener en mente que la crisis conlleva oportunidades de cambio.
Во-первых, необходимо помнить о самом старом методе питания - грудном вскармливании. En primer lugar, voy a referirme al método de nutrición más antiguo, la lactancia.
Китай должен помнить об этих уроках на протяжении следующих 20-40 лет. China debe tener en mente estas lecciones en los próximos 20-40 años.
Я думаю, мы должны помнить об этих двух разных типах общественных товаров. Creo que es importante que tengamos estos dos tipos diferentes de bienes públicos en mente.
Но следует помнить, что имеется намного больше способов не оказаться на вершине. Pero algo para observar es que tenemos muchas más maneras de no estar en un pico.
Важно помнить, что мы должны не только убирать лишнее, но и взращивать важное Y lo que es realmente importante de estas cosas es, que mientras cortamos, también tenemos que crecer.
На протяжении всего пути создания машины создателям приходилось помнить о её конечной цене. Todo el tiempo uno tenía impuesto un límite.
Это урок, который мы должны помнить, видя, как Сирия распадается на наших глазах. Ésa es la enseñanza que debemos tener presente, mientras Siria se desintegra ante nuestros ojos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.