Beispiele für die Verwendung von "понизился" im Russischen
И, наоборот, уровень преступности в Америке понизился, частично благодаря более широкому использованию различных мер наказания.
En cambio, las tasas estadounidenses han decrecido, debido en parte a un mayor uso de los castigos.
И в Западной, и в Восточной Европе, индекс понизился больше, чем в Азии или Латинской Америке.
Tanto en Europa occidental como del este, el índice se hundió más que en Asia o América latina.
Более того, за последние два года уровень моря совсем не повысился - на самом деле, он слегка понизился.
Es más, en los últimos dos años, los niveles del mar no aumentaron en absoluto -a decir verdad, revelan una leve caída -.
Во Вьетнаме резко понизился уровень бедности населения, в то время как в Мексике наблюдалось падение реальных заработных плат.
En Vietnam se dio una dramática disminución de la pobreza, mientras que en México los salarios reales cayeron.
Действительно, уровень бедности понизился в 1990-х годах, сопровождаемый увеличением процента грамотного населения и уровня посещаемости занятий в школах.
Es cierto que en el decenio de 1990 se redujo la pobreza, mientras que las tasas de alfabetización y escolarización aumentaron, pero de forma irregular.
Курс валюты стран, отстающих в проведении реформ, понизился бы относительно курса немецкой валюты, и, в качестве поддержки, могло бы иметь место и понижение ставок процента.
Las monedas de quienes se rezagaban en las reformas se habrían depreciado frente a la de Alemania y también, como medida de apoyo, se podrían haber recortado las tasas de interés.
Это будет подобно тому, что произошло в Великобритании, когда последняя отказалась от искусственной поддержки валютного курса и допустила понижение курса фунта относительно немецкой марки, или что произошло в США в конце 1980-х годов, когда курс доллара понизился относительно британского фунта, немецкой марки и, самое главное, японской иены.
Será como lo que ocurrió en Inglaterra después de que abandonó el anclaje de su tipo de cambio y permitió que la libra se depreciara con respecto al marco alemán, o lo que ocurrió en los Estados Unidos a fines de los años 80, cuando el dólar se depreció frente a la libra, el marco alemán y (lo que es más importante) el yen japonés.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung