Beispiele für die Verwendung von "понимание" im Russischen mit Übersetzung "comprensión"
Übersetzungen:
alle437
comprensión153
entendimiento98
comprender37
percepción11
reconocimiento9
andere Übersetzungen129
Это понимание невероятно губительно, невероятно разлагающе.
Esa comprensión es sumamente corrosiva, extraordinariamente corruptora.
Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра.
La comprensión del pensamiento requiere entender todo el espectro cognoscitivo.
Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра.
Entender el color requiere la comprensión de todo el espectro.
Инструменты для решения проблем это знания и понимание.
Las herramientas para resolver los problemas son el conocimiento y la comprensión.
Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду.
La comprensión y explotación de las normas de género ofrece beneficios comerciales.
Оно влечет за собой понимание боли другого человека.
Conlleva la comprensión del dolor de los demás.
Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание.
Las etiquetas simplistas reflejan más prejuicios que comprensión.
И простите, если я навязываю вам некоторую ясность, понимание.
Y pido disculpas si les estoy imponiendo algo de claridad o comprensión.
Они создали новые специальности и расширили наше понимание болезней.
Ha creado nuevas especialidades y ha hecho avanzar nuestra comprensión de las enfermedades.
Несомненно, их понимание "усугубления признаков" отличалось от понимания целевой группы.
Indudablemente, su comprensión del deterioro invalidante era menos rigurosa que la del grupo de trabajo.
Это понимание того, что мы сами являемся ключом к собственному восстановлению.
Es la comprensión de que nosotros somos la clave de nuestra propia recuperación.
И я не хочу сказать, что понимание сотрудничества сделает нас лучше.
No estoy diciendo que la comprensión de la cooperación nos hará mejores personas.
В сегодняшней современной медицине уже есть понимание света в почти биохимическом смысле.
En la medicina moderna de hoy hay una comprensión real de la luz de una forma casi bioquímica.
Так мы получим лучшее понимание вероятности того, что нечто истинно, или нет.
A fin de que obtengamos una mejor comprensión de la probabilidad de que algo sea o no verdad.
И собственное понимание науки членами комитета было решающим фактором при определении результатов.
Y el nivel de comprensión científica que tengan sus miembros ha sido fundamental para determinar quiénes reciben el galardón.
Я считаю, что правительство Обамы в глубине души имеет достаточное понимание европейской позиции.
Creo que el gobierno de Obama muestra en secreto un gran comprensión hacia la posición europea.
Я уверен, что в Европе и даже в США преобладает понимание немецкой позиции.
Creo que en Europa, e incluso en Estados Unidos, la postura alemana goza de un enorme grado de comprensión.
Достижения в области науки дали нам лучшее понимание климата и эко-системных рисков.
Los avances de la ciencia nos han brindado una mejor comprensión del clima y los riesgos para el ecosistema.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung