Beispiele für die Verwendung von "понятнее" im Russischen

<>
Теперь становится понятнее, как выглядели динозавры. Eso nos da una mejor idea del aspecto de los dinosaurios;
Распространение энергии бренда делает его ближе к людям, понятнее людям. Esta distribución de energía de marca acerca su marca a la gente, está más con la gente.
Чтобы было понятнее, я хочу особо подчеркнуть, что потребитель не капитулировал. Para entenderlo, voy a insistir en que no se trata de la retirada del consumidor.
исследовать социальные проблемы так, чтобы сделать их увлекательными, чтобы сделать их интересными, в надежде сделать их понятнее для аудитории за счёт забавного и доступного изложения. de examinar cuestiones sociales de maneras que resulten atractivas, interesantes, y, con suerte, analizarlas de una manera que se vean entretenidas y accesibles para la audiencia.
Кое-что из того, что необходимо сделать, в том числе, реализация мер по реконструкции с соблюдением правильной их последовательности, стало сегодня понятнее, и не в последнюю очередь благодаря недавнему опыту восстановления Боснии, Колумбии и других стран, пострадавших в результате войн. Parte de lo que se debe hacer, incluida una sucesión de medidas de reconstrucción, se entiende mejor ahora, gracias, entre otras cosas, a las diferentes experiencias recientes de reconstrucción en Bosnia, Colombia y otros Estados destrozados por la guerra, que han demostrado la necesidad de disponer de un sistema legal eficaz e instituciones estatales que funcionen, antes de lanzarse a grandes reformas estructurales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.