Beispiele für die Verwendung von "пора" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle136 tiempo66 poro13 andere Übersetzungen57
Весенняя пора протестов, которую многие на западе вспоминают с любовью, привела совсем к другим результатам. La primavera de protestas que muchas personas en Occidente recuerdan con agrado tuvo resultados muy diferentes.
Пора заняться делом в Дохе Es el momento de reanudar las conversaciones de Doha
Второй, США пора проявлять беспокойство. Segundo, es momento de que Estados Unidos se preocupe.
Думаю, настала пора менять метафоры. Así que creo que tenemos que cambiar las metáforas.
Вот и пора красиво закругляться, Y entonces tenéis que atar todos los cabos.
Теперь наступила пора раскрыть всю информацию. Ahora es el momento de una aclaración.
Нам действительно пора начать менять образ мышления. Debemos cambiar por completo nuestra manera de pensar el mundo.
А теперь пора перейти к "горячим точкам". Ahora veremos las señales delatoras.
Самому НАТО пора провести долго откладываемую трансформацию. La OTAN misma también debe emprender una muy postergada transformación.
Наступала самая худшая пора последнего ледникового периода. Bueno, estábamos atravesando la peor parte de la última era del hielo.
"Теперь мне пора прощаться", - внезапно сказал он. "Ahora yo debería decir adiós", él dijo de pronto.
Во-первых, "большую восьмёрку", как объединение, пора распускать. Primero, el G-8 como grupo debe dejar de existir.
Или, откуда компьютерной программе знать, что пора остановиться? O ¿cómo sabe un programa de computadora cuándo dejar de correr?
Это слишком старая модель, ей пора на покой. Está realmente viejo y agotado.
И, конечно, нелегко понять, когда пора повернуть назад. Y después, claro, el desafío es saber cuándo dar la vuelta.
Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку. Así que tenemos que pensar de manera diferente sobre la ciencia agrícola.
Но тут задачи серьёзные и пора начинать реальные эксперименты. Tenemos que empezar a intentarlo de verdad.
И вот - пора запрашивать цену, сказать, сколько вы хотите. Luego viene la pregunta.
Ладно, ребята, мне пора валить, нужно повидать своего кардиолога". Bueno, chicos, tengo que largarme de aquí, tengo cita con el cardiólogo.
пора сделать заключение, ведь вы ракету запустили ради этого. Es el cohete que sube.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.