Beispiele für die Verwendung von "порядке" im Russischen mit Übersetzung "orden"
"Китай играет в новом порядке ключевую роль.
"El papel de China en un nuevo orden mundial es crucial.
Разница лишь в порядке появления информации на экране.
Lo único que hice fue alterar el orden en que se presenta la información.
Мы также мечтали о более справедливом мировом порядке.
También soñamos con un orden internacional más justo.
Прочитаете их в том же порядке, в котором выбрали?
¿Podrías por favor leerlas en el orden que las escogiste?
И они следуют в определенном порядке, в определенное время.
Y que vienen en un cierto orden, en cierto momento.
однако юридическая сторона вопроса также должна быть в полном порядке.
Pero necesitas también estar muy en orden por el lado legal.
Вновь, я использую слова в том же порядке, что и он.
Otra vez, diré las palabras en el mismo orden que él usó.
Вопросы о послевоенном порядке в Европе выходят за пределы бывшей Чехословакии.
Las cuestiones relacionadas con el orden jurídico de Europa van más allá de la antigua Checoslovaquia.
Главный вопрос теперь заключается в том, в каком порядке произойдут эти последствия.
La pregunta clave ahora es en qué orden en que ocurrirán.
Ной разместил их на своём ковчеге в определённом порядке и т.п.
Noé los puso en el Arca en ese orden, blah, blah, blah.
Но одна из них, по счастливой случайности сможет поставить два числа в правильном порядке.
Pero una, por suerte, pudo ubicar dos números en el orden correcto.
Мы должны подумать о новом глобальном экономическом порядке, который более полно отражает изменяющиеся реалии нашего времени.
Debemos pensar en un nuevo orden económico global que refleje más plenamente las realidades cambiantes de nuestro tiempo.
Другими словами, есть некая общая и растущая комлексность в визуальном языке, которая развивается в предсказуемом порядке.
En otras palabras, comparten y desarrollan cierta complejidad en el lenguaje visual que ocurre en un orden predecible.
И затем, один за другим, в обратном хронологическом порядке, они извиняются, попадая в прокручиваемый список чувств.
Y después, uno por uno, en orden cronológico inverso, se excusan unos a los otros, ingresando a la lista de desplazamiento de la pantalla de los sentimientos.
Недавно высокий южнокорейский чиновник перечислил в порядке иерархии страны, которые имеют наибольшее значение в северокорейском ядерном кризисе.
Hace poco un alto funcionario surcoreano mencionó en orden jerárquico los países que más importaban en la crisis nuclear norcoreana.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung