Exemplos de uso de "посадка головы" em russo

<>
У них есть свои идеи, свои теории, и пока над этими теориями не поработаешь, выбить их из головы не удастся. Ellos tienen sus propias ideas y sus propias teorías, y a menos que trabajen con ellas, no podrán cambiarlas, ¿cierto?
Вы, наверно, думаете, что создание карты Америки имело большое значение, или посадка на луне, или что-то еще в этом роде, но создание карты нас самих, или любого растения, или насекомого, или бактерии, - вот что действительно важно. Si crees que el mapeo de América logró hacer una diferencia, o el aterrizaje en la luna, o estas otras cosas, es el mapa de nosotros y el mapa de cada planta y cada insecto y cada bacteria lo que realmente va a lograr hacer una diferencia.
И у этой рыбы, одной из моих самых любимых, есть три фары на каждой стороне головы. Y este pez, uno de mis favoritos, tiene tres luces delanteras a cada lado de su cabeza.
А затем посадка, как мы видели, прибытие на другую сторону пролива, с помощью парашюта. Y luego para el aterrizaje, como hemos visto, llegas a este lado del canal con un paracaídas.
И если вы вдруг потеряете эту информацию, это будет означать, что у вас она внезапно пропадет из головы, что вы внезапно почувствуете, что чего-то не хватает, и так как вы не можете eё обнаружить, вы испытываете странные чувства. Y si perdemos esa información eso implica que de repente se nos hace una laguna mental y sentimos de pronto como que algo falta pero no sabemos qué y entonces es una sensación extraña.
Весьма впечатляющая посадка, самолет заходил четыре раза, и я немного опасался, что он вообще не сядет. Un aterrizaje bastante dramático - el avión en realidad sobrevoló unas cuatro veces, y estaba un poco preocupado de que no iba a aterrizar.
Если вам удобнее, следите за движениями моей головы. Pueden verlo observando mi cabeza.
Посадка лесов полезна для окружающей среды. Plantar bosques es bueno para el entorno.
Вы видите, что в задней части головы активирована зрительная кора головного мозга, потому что ею он видит, видит свой собственный мозг. Pueden ver también que su corteza visual está activa en la parte posterior de la cabeza, porque es ahí donde está viendo, viendo su propio cerebro.
Когда начинается посадка? ¿Cuándo comienza el aterrizaje?
Словно банка колы открывается прямо внутри головы - эффект классный. Tengo una cola que puedo abrir en vuestra cabeza eso mola mucho.
Так что жесткая посадка США и глобальное замедление темпов роста экономики неизбежны. Así pues, son inevitables el duro aterrizaje para Estados Unidos y la desaceleración global.
И я не могу прогнать эту мысль и этот образ из головы, таким образом я сделал то, что я просто должен был сделать Y no puedo quitarme este pensamiento de mi cabeza, y no puedo quitarme esa visión de mi vista, así que hice lo que tenía que hacer.
В конце концов, наиболее вероятно, что после 2013 года в Китае произойдет "жесткая посадка". Al final, muy probablemente después de 2013, China tendrá dificultades.
Для тех кто не знает, это складчатая штука в верху головы, складки образовались когда в голову пытались запихнуть нечто, и оно туда не поместилось. Si no lo sabes es esa cosa arrugada en la parte superior de tu cabeza que, se arrugo porque fue retacada ahí y no cabe.
Неизбежная жесткая посадка мировой экономики El inevitable duro aterrizaje de la economía mundial
Это был способ ощущать наличие головы. Era una manera de mantener mi cabeza sujeta.
В Китае жесткая экономическая посадка выглядит все более вероятной по мере сдувания инвестиционного "мыльного пузыря" и сокращения объема чистого экспорта. En China, un aterrizaje forzoso resulta cada vez más probable, al desinflarse la burbuja de la inversión y disminuir las exportaciones netas.
Программа "Выше головы" посвящена сотрясению мозга у детей. "Heads Up" se centra en conmoción en niños.
Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы. Ven sus cuerpos como una forma de transporte para sus cabezas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.