Beispiele für die Verwendung von "поскольку" im Russischen
Первая стратегия проблематична, поскольку является неустойчивой.
La primera estrategia es problemática porque es insostenible.
Поскольку скульптура такая маленькая, ошибки недопустимы.
Porque es una escultura tan pequeña que nada tiene que salir mal.
Времени мало, поскольку глобальные проблемы быстро растут.
El tiempo apremia, porque los problemas globales se están agravando rápidamente.
Поскольку распад Ирака трудно было бы содержать;
La desintegración de Iraq sería difícil de contener;
Это возможно, поскольку мицелий производит щавелевую кислоту
Es posible porque los micelios producen ácidos oxálicos.
Мы не можем их контролировать, поскольку они подсознательны.
No podemos controlarlas en detalle porque para nosotros son subconscientes.
поскольку в атмосфере будет слишком много углекислого газа.
Porque emitirá una gran cantidad de carbono al aire.
Такой единицы не будет, поскольку нет европейского электората;
No habrá ninguna entidad de esa naturaleza, porque no existe ningún electorado europeo;
Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная.
Hay pocos compradores porque la tierra polaca es demasiado pobre.
Это верно, поскольку в договоре изначально существует лазейка.
Es cierto, porque dicho Tratado nació con una laguna.
Вулканы очень важны, поскольку они производят атмосферу и океаны.
Los volcanes son importantes porque producen atmósferas y producen océanos.
Расстояние между ними одинаковые, поскольку они отличаются на 30.
Están espaciados uniformemente porque están a 30 de distancia.
Это сложная задача, поскольку вода хлюпает, но робот справляется.
Es una tarea difícil, porque el agua se esparce, pero lo logra.
Но данный процесс небезопасен, поскольку рынки также могут ошибаться.
Pero el proceso no es a prueba de errores, porque los mercados también pueden equivocarse.
Поскольку неспособность сожалеть является одной из симптоматических характеристик психопатов.
Porque la incapacidad de experimentar arrepentimiento, es, en realidad, una característica de diagnóstico de sociópatas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung