Beispiele für die Verwendung von "последствии" im Russischen mit Übersetzung "consecuencia"

<>
Если это произойдет, то в последствии придется выбирать между безудержной инфляцией, с которой уже столкнулось большинство стран Латинской Америки после 2-й мировой войны, и стагфляцией. De ser así, las consecuencias serán una elección entre la inflación descontrolada destructiva que le es familiar a la mayoría de la América Latina de después de la Segunda Guerra Mundial y la inflación con estancamiento.
И они же ответственны за дефекты в развитии мыслительного процесса в существенном количестве детей, которые более ограничены в последствии в их языковых возможностях в более позднем возрасте. Y también explican el desarrollo del procesamiento defectivo en una población sustancial de niños que están más limitados como consecuencia, en sus habilidades lingüísticas, a una edad mayor.
Что ж, это неумышленное последствие. Bueno, es una consecuencia no intencional.
Однако существует другое потенциальное последствие. Sin embargo, existe otra consecuencia potencial.
Это всего лишь вопрос последствий. Es sólo una cuestión de consecuencias.
Последствия египетского переворота еще проявятся. Las consecuencias del golpe egipcio aún no se han materializado.
Экономические последствия войны с Ираком La Consecuencias Económicas de la Guerra con Iraq
Не все последствия были катастрофическими. No todas las consecuencias fueron desastrosas.
осознание ответственности за последствия решений. asumir la responsabilidad por las consecuencias de las decisiones propias.
Но последствия обоих одинаково серьезны. Pero las consecuencias son igualmente serias.
Первое размораживание имело серьезные последствия. El primer descongelamiento acarreó graves consecuencias.
А теперь, последствия игровой недостаточности. Ésta es una consecuencia de la privación de juego.
Последствия провала встречи уже очевидны: Las consecuencias del fracaso ya se pueden ver:
Последствия от этого иногда непредсказуемы. A veces esto puede tener consecuencias que no pretendemos.
Последствия ректорского решения были огромными. Las consecuencias de la decisión del rector son enormes.
Это имело чудовищные социальные последствия. Esto tuvo muchas y desagradables consecuencias sociales.
Последствия такого шага будут кошмарными. Las consecuencias serían una pesadilla.
Они всегда учитывают возможные последствия, Su atención está siempre enfocada en anticipar las consecuencias.
Это последствие, которое мы должны признать. Esa es la consecuencia que debemos enfrentar.
Это ограничение не прошло без последствий. Estas restricciones tienen consecuencias.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.