Sentence examples of "поставщиках" in Russian

<>
Они стали очень эффективным средством получения информации о рынках, поставщиках и источниках финансов. un medio muy eficiente de obtener información sobre mercados, proveedores y fuentes de financiación.
Потребность в надежных поставщиках в течение Корейской Войны вынудила пойти на компромисс с Зайбацус. La necesidad de proveedores fiables durante la guerra de Corea obligó a llegar a una avenencia con los Zaibatsus.
Подумайте о художниках не как о поставщиках содержания, хотя они могут быть великолепны в этой роли, но, опять-таки, как о катализаторах. Piensen en los artistas no como proveedores de contenido, aunque pueden ser brillantes en eso, sino, nuevamente, como catalizadores efectivos.
Говоря о 30 миллиардах в год, мы думаем о двух наших крупнейших поставщиках, Саудовской Аравии, и теперь Канаде, с её грязной нефтью. Mirando los 30 mill millones por año, miramos a nuestros dos grandes proveedores Arabia Saudita y ahora Canadá, con su petróleo sucio.
Там же тысячи поставщиков по всему миру. Hay miles de proveedores en la cadena.
Итак, эти поставщики были большими компаниями. Ahora, estos suministradores eran nuestras grandes compañías.
Они боролись с поставщиками, они боролись с производителями. Ellos lucharon con los proveedores, lucharon con los fabricantes.
Бизнес поставщика программного обеспечения, имеющего 55 000 сотрудников по всему миру, выглядит лучше, чем когда бы то ни было. Actualmente los negocios del suministrador de software que emplea a 50.000 trabajadores en todo el mundo, van tan bien como pocas veces en el pasado.
типа представленных на автосалоне одним из прямых поставщиков. Uno de los proveedores de primer nivel acaba de presentar una así en el salón del automóvil.
необходимость заключения приемлемого договора с МАГАТЭ и снятие запрета Группы ядерных поставщиков - организации, в состав которой входит 45 государств, которая до сегодняшнего дня запрещала торговлю ядерными продуктами со странами, которые не следуют международным стандартам в области ядерных технологий. un acuerdo aceptable con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y una exención del Grupo de suministradores nucleares, organismo, compuesto por 45 naciones, que hasta ahora ha prohibido el comercio nuclear con cualquier nación que se niegue a aceptar las normas nucleares internacionales.
Китай также является самым крупным военным поставщиком Бирмы. China es también el mayor proveedor militar de Birmania.
Их самый крупный поставщик - это их стабильный сосед Канада. Su principal proveedor es su vecino estable, Canadá.
Было организовано сотрудничество, широкомасштабное сотрудничество с производителями и поставщиками. Hubo colaboración, una enorme colaboración con vendedores y proveedores.
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов. Los acontecimientos recientes no han mejorado la reputación de EE.UU. como proveedor de activos de alta calidad.
В прошлом миру уже приходилось сменять своего поставщика глобальных общественных благ. El mundo ya cambió en el pasado su proveedor de bienes públicos globales.
Корпорация Enron стремилась к доминирующему положению в качестве основного поставщика энергии. Nerón aspiraba a obtener una posición dominante como primer proveedor de energía.
Бесспорно, спасенные автомобильные производители выглядят хорошо перед своими служащими и поставщиками. Rescatar a los productores automovilísticos parece bueno para sus empleados y proveedores.
Поставщики из стран с низкой оплатой труда сделают вам это дешевле. Los proveedores a bajo costo de todo el mundo pueden hacerlo más barato.
их можно рассматривать как мастеров выживания, предпринимателей, поставщиков и проводников преобразований. como supervivientes, empresarios, proveedores y agentes de transformaciones.
И основным поставщиком таких страховых полисов, по всей видимости, останутся США. Si el poder duro de China asusta a sus vecinos, ellos probablemente intenten buscar esas políticas de seguro, y Estados Unidos quizá sea el principal proveedor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.