Beispiele für die Verwendung von "поступить" im Russischen
Как же поступить мировым лидерам с МВФ?
Así, pues, ¿qué deben hacer los dirigentes mundiales con el FMI?
Хотя, знаете, мы можем поступить даже проще.
Pero, saben, podría haber una perspectiva aún más sencilla.
Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа?
¿Qué hacer con algo que requiere un análisis cuantitativo?
Мне слишком сильно нравится их страна, чтобы так поступить.
Me gusta demasiado su país como para hacer eso.
Венгрия, учитывая травму, нанесенную ей программой МВФ, готова поступить подобным образом.
Hungría, considerando el trauma de un programa del FMI, ciertamente hará lo mismo.
Сейчас США должны справедливо поступить с этой мирной и демократической страной:
Ahora los Estados Unidos deberían comportarse correctamente con este país pacífico y democrático:
Сколько я себя помню, я всегда мечтала поступить в Оксфордский университет.
No recuerdo ningún momento en mi vida en el que no haya estado soñando en conseguir una plaza en la Universidad de Oxford.
Страны, такие как Латвия и Венгрия, показали желание поступить подобным образом.
Países como Lituania y Hungría han mostrado su disposición a hacerlo.
Существует неопределенность относительно того, как поступить, а затем мы что-то предпринимаем.
Hay ambigüedad sobre lo que debería ser y lo que deberíamos hacer, y entonces hacemos algo.
Смерть ливийской ядерной авантюры является моделью того, как следует поступить с Ираном.
El fin de aventura nuclear de Libia ofrece un modelo para abordar el caso de Irán:
Михаил Горбачев мог поступить только так, как он это сделал в разгар кризиса доверия.
Mijail Gorbachov sólo podría haber hecho lo que hizo en medio de una crisis de confianza.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung