Beispiele für die Verwendung von "поступление" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle68 ingreso53 entrada4 andere Übersetzungen11
Инвестиции в образование увеличивают поступление новых идей. La inversión en educación está aumentando la oferta de nuevas ideas.
Мы пытались прекратить поступление углерода в атмосферу. Estábamos intentando impedir que el carbono ingresara a la atmósfera.
И, по-видимому, кульминация образования - поступление в университет. Y probablemente el pináculo de la educación es entrar a la universidad.
У правительств развивающихся стран имеетсяправильный ответ на нестабильное поступление доходов: Los gobiernos de los países en desarrollo tienen la respuestacorrecta para el problema de la inestabilidad de la renta:
И поступление только из этого источника в мировой доход составляет 250 млрд. долларов ежегодного прироста. Eso significa un aumento anual de la renta mundial de 250.000 millones de dólares sólo por ese concepto.
В какой-то момент, если это поступление СО2 в океан продолжится, твердые вещества начнут растворяться в воде. En cierto momento, si esta transitoriedad, si continúa esta absorción oceánica de CO2, ese material va a empezar a disolverse.
Нам нужен больший спрос на идеи, большие рынки, о которых я ранее говорил, и более высокое поступление идей в мире. Necesitamos una mayor demanda de ideas, esos mercados grandes de los que hablaba hace un rato, y una mayor oferta de ideas para el mundo.
Мы также выяснили, что можно сократить поступление в здание наружного воздуха, при этом не нарушая нормативы по качеству воздуха в помещениях. También descubrimos que se pueden reducir los requerimientos de aire puro dentro de un edificio, manteniendo los estándares de calidad de este aire de interior.
В действительности, если отфильтровать биржевые бумаги в соответствии выплатами, то это могло бы снизить поступление инвестиций в финансовый сектор больше чем наполовину за последние 20 лет, причем без потерь доходности. En realidad, filtrar los valores conforme a los beneficios habría reducido a más de la mitad las pérdidas de las inversiones en el sector financiero en los veinte últimos años, sin pérdidas de beneficios.
Однако остальная часть Египта чувствовала поступление этих денег в страну только в форме постоянно расширяющегося государственного аппарата, который укрепил правление Мубарака, репрессий в отношении несогласных, а также в подавлении миллионов. El resto de Egipto, sin embargo, solo percibió este dinero como un aparato estatal en continua expansión que fortalecía el dictado de Mubarak, aplastaba las voces discrepantes y reprimía a millones.
Хотя поступление в престижные университеты также способствует завоеванию положения в обществе в Корее, как и на Западе, и также зависит от способностей человека, результаты вступительных экзаменов в Корее имеют более значительное и долговременное влияние на место индивидуума в обществе. Además, aunque la admisión a las universidades élite depende tanto del mérito en Corea como en Occidente, el resultado del concurso de inscripción a las universidades tiene un efecto más importante y más permanente en el lugar que uno tiene en la sociedad coreana.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.