Beispiele für die Verwendung von "посыпать песком" im Russischen

<>
В наждачной бумаге костяной клей - это, на самом деле, клей между песком и бумагой. En el papel de lija, el pegamento de hueso es lo que une a la arena y el papel.
Мы также знаем, что если посыпать специального осушающего порошка, это поможет. Y luego nos enteramos que si rociamos un producto químico en la cocina, eso ayuda.
Он создал эксперимент, взяв металлическую пластину и покрыв её песком, стал водить по ней смычком и создал узоры Хладни, которые вы видите справа. Chladni experimentó usando una placa metálica, cubriéndola de arena, y luego doblándola, para crear las figuras de Chaldni que ven aquí a la derecha.
там, где не может расти водяной гиацинт, канал заносится песком. donde el jacinto de agua no puede crecer la arena fluye por los canales.
Мы не могли оставаться в помещении, среди мешков с песком на окнах, No podíamos permanecer adentro con todas esas bolsas de arena en las ventanas.
Здесь пустые окна, забитые мешками с песком, дерзко смотрят друг на друга - символы прошлого, остановившегося десятки лет назад. En ella, ventanas vacías y rellenadas con sacos de arena siguen frente a frente desafiantemente, símbolos de un pasado que no ha pasado durante decenios.
Даже если бы я не видела этих результатов и предупреждений, я бы не стала есть энергетические батончики, которые, согласно журналу Consumer Reports, на вкус, как будто "с песком, мелом или химикатами". Aun cuando no hubiera yo visto esos resultados y advertencias, no comería tabletas energéticas, que, según la revista Consumer Reports, tienen un sabor "arenoso, terroso o químico".
убийство около 100000 курдов во время проведения кампании "Анфал" с февраля по сентябрь 1988 г., главным образом, транспортируя жертвы в пустыню, где их загоняли в траншеи, обстреливали из пулеметов, а потом засыпали песком бульдозерами; asesinato de aproximadamente 100,000 kurdos durante la campaña de "Anfal" entre febrero y septiembre de 1988, principalmente mediante el transporte de las víctimas a zonas desérticas donde se les obligaba a meterse en zanjas, se les ametrallaba y se les cubría de arena con bulldozers;
В отсутствие более искушенных доводов они могут оказаться погруженными под грудой нормативных мешков с песком. Sin argumentos más sofisticados, pueden encontrarse sumergidos bajo una montaña de sacos de arena regulatorios.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.