Beispiele für die Verwendung von "потерях" im Russischen mit Übersetzung "pérdida"
Мы все слышали о чудовищных людских потерях в землетрясении на Гаити,
Todos hemos escuchado de la tremenda pérdida de vidas humanas en el terremoto de Haití.
ведь мы говорим не просто о потенциальной розничной стоимости некоторых пиратских фильмов, а о реальных экономических потерях.
No estamos hablando del valor de venta hipotético de algunas películas pirateadas, sino de pérdidas económicas reales.
Банку пришлось объявить о новых миллиардных потерях, и председатель совета директоров Марсель Оспель - второй по уровню зарплаты председатель совета директоров в Швейцарии в 2006 году - ушел в отставку.
El banco tuvo que declarar la pérdida de miles de millones, Marcel Ospel, presidente del consejo administrativo, en 2006 en el segundo mejor pagado consejo administrativo de Suiza, dimitió.
Этот вид потери уверенности может длиться годами.
Ese tipo de pérdida confianza puede durar muy probablemente por años.
под давлением изменения климата, эрозии, потери биоразнообразия -
bajo la presión del cambio climático, la erosión, la pérdida de biodiversidad.
1. огромная неуверенность по поводу объема потерь.
1. una enorme incertidumbre sobre la magnitud de las pérdidas.
И наоборот, ФРС может не признавать потерю;
Por el contrario, la Fed no tiene que reconocer la pérdida;
Приверженцев аутсорсинга потеря работы уж точно не пугает.
A quienes la defienden apasionadamente, por supuesto, no les preocupa la pérdida de empleos.
Потеря добавочной стоимости, производимой подростком, вероятно, намного ниже.
La pérdida del valor añadido que produce un adolescente es probablemente mucho menor.
Так что кончина Киотского протокола не будет большой потерей.
Así, pues, la desaparición del Protocolo de Kyoto no será una gran pérdida.
приобретение одной страны является потерей для какой-нибудь другой.
la ganancia de un país es la pérdida de otro.
Производитель самолетов Боинг выиграл, сократив потери на Dow-Jones.
La constructora de aviones Boeing aumentó sus ganancias y con ello limitó las pérdidas en Dow.
Но что нам делать с обезьянами и неприятием потери?
Pero ¿qué vamos a hacer con los monos y la aversión a la pérdida?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung