Beispiele für die Verwendung von "потому, что" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle753 porque574 andere Übersetzungen179
Потому, что это могло свершиться. Entonces era posible.
И это потому, что это - мы. Y eso se debe a nosotros.
Это потому, что у нас есть много общего: Se debe a que hay tantas cosas que nos unen:
Это происходит потому, что данные концепции не поддаются презентации. Y la razón es que estos son un tipo de conceptos que no son susceptibles de uan representación fácil.
Это потому, что хакеры - только один элемент киберпреступной деятельности. Y esto se debe a que los hackers son solo un eslabón de la cadena del crimen informático.
известный потому, что он был врачом вот этого джентльмена - famoso solamente por ser el médico de este caballero.
5 минут я потрачу просто потому, что это интересно. cinco minutos que dedicaré en algo intersante.
потому, что это то, что они слышали всю свою жизнь. Eso es lo que tuvieron todas sus vidas.
Истории особенны именно потому, что они не являются точными механизмами. Eso hace tan especiales a las historias, no son un dispositivo, son inexactas.
Это формат, который умер потому, что он был недостаточно полезным. Es un formato que desaparició por no ser suficientemente útil.
Дилемма эта возникла потому, что социальное обучение - это визуальная кража. Y la razón por la que surgió ese dilema es que, resulta ser, que el aprendizaje social es un robo visual.
И опять же, это потому, что нет противоречий в стимулах. Y, nuevamente, es debido a un alineamiento de los incentivos.
Разве человек невиновен только потому, что ему удаётся жульничать безнаказанно? ¿Por qué el hecho de que alguien pueda salirse con la suya ha de significar que no es culpable?
Вам нужны ноутбуки потому, что слово - это образование, не ноутбук. La razón por la que queremos laptos es que la clave es la educación, no la laptop.
Это происходит потому, что Западная концепция является неотъемлемой частью процесса модернизации. Esto se debe a que la concepción Occidental no se puede abstraer a partir del proceso más amplio de la modernización.
Это потому, что на северном полушарии располагается регион древнего океанического бассейна. Eso se debe a que el hemisferio norte es la región de la antigua cuenca oceánica.
Так происходит потому, что настоящую правду обычно редко принимают за правду. Se debe a que toda la verdad raras veces es lo que pasa por ser verdad en cualquier momento.
Быть лысым хорошо хотя бы потому, что экономятся деньги на шампуне. Ser calvo tiene al menos una ventaja - se ahorra mucho en champú.
Это потому, что мы используем высшую математику для производства и дизайна. Por eso usamos herramientas de cálculo en la fabricación y el diseño.
Ну конечно потому, что там была проблема крушения закона и порядка. Bueno, por supuesto estaba el asunto de la ley y el orden derrumbándose.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.