Beispiele für die Verwendung von "пошел" im Russischen

<>
Судир же вернулся назад - пошел обратно в трущобы. Sudhir, por otro lado, volvió al proyecto de urbanización.
И вот я пошёл туда. Y entonces salí de casa.
Урок с биотопливом пошёл впрок. La enseñanza que se desprende de los biocombustibles es saludable.
Почему я пошёл в медицину? ¿Por qué elegí medicina?
Европейский Союз пошёл по другому пути: En la Unión Europea tomaron la dirección contraria.
А после уже пошёл контрреволюционный постмодерн. Luego llegó la contra revolución posmodernista.
"Почему я не пошел в банкиры?" "¿Por qué no me hice banquero?"
Урок не пошёл нам на пользу. Simplemente, no hemos aprendido las enseñanzas que se desprendían de ellas.
И он пошел вслед за этим чувством. Y persiguó esa sensación.
Я пошёл ещё дальше в своих исследованиях. Hice un poco más de investigación.
Боюсь, как бы дождь к вечеру не пошёл. Me temo que lloverá en la tarde.
В дополнение ко всему ещё и снег пошёл. Para empeorar las cosas, comenzó a nevar.
Я загнал его в угол и пошел в атаку. Lo acorralé y le caí encima.
Чтобы их попробовать, я пошел в ресторан Марио Батали Para probarlas acudí a un restaurante de Mario Batali.
Преподаватель пошёл навстречу и экзамен не был таким сложным. El profesor ha abierto la mano y el examen no ha sido tan difícil.
"Боже правый, этот ребёнок уже пошёл [по ложному пути]" "Santo Jesús, este niño ya ha comenzado".
И я снова пошел к профессору Сильерсу, а он сказал: Así que volví con el profesor Cilliers y me dijo:
Я уверена, что чистый воздух пошёл бы им на пользу. Estoy segura de que el aire puro les sentaría muy bien.
Из-за меня он пошёл на большие хлопоты для себя. Se metió en problemas por mí.
Поэтому я пошел посмотреть так ли это за пределами лаборатории. Salí del laboratorio para constatar que se cumple en la vida cotidiana.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.