Beispiele für die Verwendung von "поэзией" im Russischen

<>
Кто интересуется поэзией, - это из "Шропширского парня" А. Э. Хаусмана. A los que les interesa la poesía, el poema se llama "Un muchacho de Shropshire", escrito por A.E. Housman.
Но до того, как язык стал окаменевшей поэзией, он был окаменевшей метафорой. Pero antes de que fuera poesía fósil el lenguaje fue una metáfora fósil.
Если бы мне пришлось произвольно определить ему место, я бы расположил его где-то между поэзией и ложью. Si tuviera que situarla en una gama arbitraria, diría que cae entre la poesía y las mentiras.
В ближайшие 50-60 лет мы можем покончить с этой цивилизацией, и предложить нашим детям возможность жить по-другому, с новой поэзией и новым романтизмом. Y la belleza de esto es que quizas en 50 años, o 60 años podemos terminar completamente esta civilizacion, y ofrecer a nuestros hijos la posibilidad de inventar una nueva historia, una nueva poesia, un nuevo romanticismo.
Конечно, этому зданию недоставало поэзии. Naturalmente, el edificio carecía de poesía.
В этом нет никакой поэзии. No hay poesía en eso.
Устная поэзия - это искусство исполнения поэзии. La poesía "Spoken Word" es el arte de la poesía representada.
Устная поэзия - это искусство исполнения поэзии. La poesía "Spoken Word" es el arte de la poesía representada.
Некоторые были разочарованы отсутствием в этом поэзии. Algunos estaban decepcionados porque no había poesía.
Мэри получила много наград за свою поэзию. Mary ha recibido muchos premios por su poesía.
Поэзия рассказывает о некоторых вещах разными способами. La poesía se limita a decir unas cuantas cosas de diferentes maneras.
Наша поэзия это наша мутация, наша жизнь. Nuestra poesía es nuestra mutación, nuestra vida.
Эмерсон сказал, что язык - это "окаменевшая поэзия". Ralph Waldo Emerson describió el lenguaje como "poesía fósil".
Но иногда оказывается, поэзия может сильно пугать. Pero resultó que a veces, la poesía puede ser realmente aterradora.
Я двумя руками за поэзию в общественных местах - Soy partidario de la poesía en lugares públicos.
Поэзия переносит самый банальный предмет в сферу искусства. La poesía es lo que eleva el objeto banal y olvidado al reino del arte.
Но преподаю я устную поэзию потому, что она доступна. Pero enseño poesía spoken word porque es accesible.
Я люблю поэзию, и всегда находил интерес в ней. Amo la poesía y siempre he tenido un interés en ella de una u otra forma.
Так поэзия может попасть в телевизоры всех уголков мира. De esa forma la poesía se abriría camino en la televisión.
Её поэзия - о женщинах и жизни женщин в обществе. Su poesia es acerca de las mujeres, y la vida de las mujeres en la sociedad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.