Beispiele für die Verwendung von "правительстве" im Russischen
Каждая крупная фракция представлена в правительстве.
Cada facción importante está representada en el gobierno.
Я немного знала о правительстве, когда начала эту программу.
Yo no sabía mucho de gobierno cuando empecé con esto.
Гаити нуждается в сильном и легитимном правительстве, чтобы преодолеть предстоящие проблемы.
Haití necesita un gobierno fuerte y legítimo para superar las dificultades que tiene por delante.
Согласно этому закону журналисты обязаны зарегистрировать свой домашний адрес в правительстве;
Bajo la AIPPA, los reporteros están obligados a registrar sus domicilios privados ante el gobierno;
Как любят говорить британские таксисты, она была лучшим мужиком в правительстве.
Como les gustaba decir a los taxistas de Gran Bretaña, fue el mejor hombre en el gobierno.
в любой корпорации, и к созданию в любом правительстве Министерства Деталей.
Todas las empresas deberían tener uno, y todos los gobiernos deberían tener un Ministerio del Detalle.
Что более важно о Тимошенко, это ее реальные дела в правительстве.
Lo más importante sobre Tymoshenko es su historial en el gobierno.
В качестве награды он позднее получил министерский пост в коммунистическом правительстве.
Como recompensa, después fue nombrado ministro en el gobierno comunista.
Любое изменение в правительстве в Гаване поставит его в опасную ситуацию.
Cualquier cambio en el gobierno de la Habana lo dejaría en una situación difícil.
ЕС нуждается в экономическом правительстве для противодействия ожидаемому глубокому и затяжному кризису.
La UE necesita un gobierno económico para la profunda y larga crisis que se avecina.
Хайле Мариам Десаленг, министр иностранных дел в правительстве Мелеса, возглавит правительство Эфиопии.
Hailemariam Desalegn, el ministro de Relaciones Exteriores de Meles, asumirá el gobierno de Etiopía.
Иностранные комментаторы часто признают, что клика таджиков имеет чрезмерное влияние в правительстве.
Los comentaristas extranjeros frecuentemente aceptan que una camarilla de tajikistanos ejerce una influencia desproporcionada sobre el gobierno.
А 15 лет спустя мне выпала честь работать в правительстве Нельсона Манделы.
Y 15 años más tarde, después de creer que nunca volvería, tuve el privilegio y el honor de trabajar en el gobierno de Nelson Mandela.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung