Beispiele für die Verwendung von "правительству" im Russischen
Правительству пришлось изменить свою внешнюю политику.
El Gobierno tuvo que modificar su política exterior.
общему правительству с общим парламентским контролем еврозоны.
un gobierno común con control parlamentario común para la zona del euro.
А на этом этапе самое время подключиться правительству.
En eso es en lo que intervienen los gobiernos.
Правительству следовало бы вкладывать больше средств в образование.
El gobierno debería invertir más en educación.
Отвращение к военному правительству слишком велико в обществе.
Es profundo el rechazo a los gobiernos militares.
Однако уйти придётся не только его БААСистскому правительству.
Su gobierno baathista, sin embargo, no se irá solo.
Оппозиция не дает правительству совсем оторваться от действительности.
Mantiene al gobierno en estado de alerta.
Но это не означает, что они доверяют правительству.
Pero eso no significa que confíen en el gobierno.
Реставрация школы обошлась правительству в два миллиона реалов.
La restauración de la escuela le costó al gobierno 2 millones de reales.
Быстро развивающиеся налоговые доходы предоставили правительству финансовые излишки.
La floreciente recaudación fiscal ha dado al gobierno un superávit fiscal.
мы выдвигаем реальные, конкретные требования к иракскому правительству".
estamos planteando requerimientos y expectativas reales y específicos al gobierno iraquí".
А как эта законодательная система помогает нашему правительству?
Y ¿Cómo ha funcionado este sistema de leyes para el gobierno?
Каждому правительству в Европе придется сделать то же самое:
Todos los gobiernos de Europa tendrán que hacer lo mismo:
Больше всего правительству ДПЯ нужно восстановить всеобщее экономическое управление.
Lo que más se necesita ahora es que el gobierno del PDJ restablezca una gestión económica integral.
"Если ты не можешь обратиться в правительству - иди к военным."
"Bien, si no podemos ir al gobierno, vayamos a los militares".
Вряд ли правительству удастся вернуть свои инвестиции в ближайшее время.
No es probable que el Gobierno recupere su inversión a corto plazo.
Акт Присвоения Земель Индейцев передает все земли Индейцев феедеральному правительству.
La Ley de Apropiación Indígena pone a los indígenas en tutela del gobierno federal.
Республиканцы из FCIC правы, отводя правительству главную роль в неудачах.
Los republicanos de la FCIC están en lo cierto al ubicar al gobierno en el centro de lo que salió mal.
"Мы готовы помочь переходному правительству, но мы ничего не обещаем".
"Nos hemos comprometido a ayudar al Gobierno de transición, pero no nos hemos comprometido a nada más".
Они продали этот инструмент за 280 тысяч евро правительству Египта.
Le habían vendido esta herramienta por 280 000 euros al gobierno egipcio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung