Beispiele für die Verwendung von "праздновал" im Russischen
· В то время как Израиль праздновал, министр обороны Эхуд Барак заявил, что существует реальная возможность серьезного военного противостояния.
· Mientras Israel celebraba, el Ministro de Defensa, Ehud Barak, dijo que una confrontación militar de vida o muerte era una posibilidad real.
Время для празднования наступит только после утверждения нового договора.
El momento de festejar llegará sólo después de que se ratifique el nuevo tratado.
Но я могу сказать вам, это время праздновать, объединяясь с людьми на улицах, выражая нашу поддержку и чувства, общее чувства поддержки слабого и угнетенного для того, чтобы создать лучшее будущее для всех нас.
Pero puedo decirles que es el momento de festejar conectándonos con esas personas en la calle, es momento de expresarles nuestro apoyo y ese sentimiento universal de apoyo al débil y al oprimido para crear un futuro mucho mejor para todos.
Мы любим праздновать достижения друг друга.
Nos gusta celebrar los éxitos del uno y otro en la vida.
Почему празднование бесполезности знаний принято считать остроумным?
¿Por qué habría de considerarse ingeniosamente divertido celebrar la inutilidad del conocimiento?
А это - люди, празднующие на следующий день.
Y después se puede ver a la gente celebrando el día siguiente.
Тем не менее, физикам и математикам есть, что праздновать.
Sin embargo, los físicos y los matemáticos tienen motivos para celebrar.
Как я уже говорил, ещё слишком рано праздновать победу.
Como dije, es demasiado pronto para celebrar.
Люди, которым удалось их сместить, широко праздновали свою безболезненную победу.
Quienes los derrocaron celebraron victorias casi indoloras.
Шампанское поставлено на лед, стаканы охлаждены, все готово к празднованию.
El champán está metido en el hielo a su lado, y tienen las copas heladas listas para celebrar.
Садам Хусейн мертв, но не все в Ираке празднуют это событие.
Saddam Hussein está muerto, pero no todos los iraquíes lo celebran.
Они праздновали обрезание Лиллиан, в то время как я оплакивала ее утрату.
Ellas celebraban la mutilación de Lillian, mientras yo lamentaba su pérdida.
Китай празднует пятую годовщину возврата Гонконга на родину из-под британского правления.
China ha estado celebrando el quinto aniversario del regreso de Hong Kong a la madre patria después del mandato británico.
Ирландцы в Дублине праздновали свой первый выход на Евро после Германии 1988 года.
En Dublín, los irlandeses celebran la primera participación en la Eurocopa desde 1988 en Alemania.
Таким образом, может быть пока преждевременно для Партии праздновать успех своей адаптивной стратегии.
Así, pues, puede ser prematuro que el Partido celebre el éxito de su estrategia de adaptación.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung