Beispiele für die Verwendung von "предложил" im Russischen mit Übersetzung "proponer"
Übersetzungen:
alle1187
ofrecer517
proponer446
sugerir116
presentar23
sugerirse17
invitar15
ofrecerse9
ofertar8
brindar6
postularse1
andere Übersetzungen29
И он предложил создать машину, которую назвал memex.
Entonces propuso una máquina, y la llamó Memex.
Сейчас я предложил вам тест компьютерного голоса - тест Эберта.
Ahora propongo una prueba para voces de computador - el Test de Ebert.
Махатма Ганди предложил альтернативу - институализировать бедность и сделать бедность перманентной.
La alternativa, propuesta por Mahatma Gandhi, era institucionalizar y hacer la pobreza permanente.
Полсон снова пошел на компромисс и предложил системные меры по спасению.
Paulson volvió a dar marcha atrás y propuso un rescate sistémico.
Великий философ XX века Людвиг Витгенштейн предложил свой подход к сложным определениям:
El gran filósofo del siglo XX, Ludwig Wittgenstein, propuso un enfoque diferente para las definiciones problemáticas:
Он уже предложил народный референдум по членству Тайваня в Организации Объединенных Наций.
Ya propuso un referéndum popular sobre la posibilidad de que Taiwán sea miembro de las Naciones Unidas.
Стремясь закрепить результаты своего переворота, Мушарраф предложил сделать поправки к конституции Пакистана.
Como un intento de dar permanencia a su golpe de estado, Musharraf propuso que se hicieran enmiendas a la constitución de Paquistán.
Однако пока еще никто не предложил приемлемые принципы распределения квот на выбросы.
Sin embargo, nadie ha propuesto un conjunto aceptable de principios para asignar derechos de emisiones.
Амар Бхайд предложил, чтобы коммерческие банки вернулись к банковской деятельности в узком понимании.
Amar Bhide propuso que los bancos comerciales volvieran a la banca "estricta".
Я предложил подойти к решению вопроса иллюзии луны с совершенно иной отправной точки.
He propuesto una solución que aborda la ilusión desde un punto de partida diferente.
Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон.
El prolongado período de renegociaciones ahora propuesto por Cameron entraña grandes costos para las dos partes.
В докладе "Проект научной психологии" он предложил изучить структуру нейронов в деятельности человека.
En un artículo titulado "Proyecto de una sicología científica", propuso examinar las estructuras neuronales que subyacen a la experiencia humana.
Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной.
He propuesto aplicar el mismo truco para buscar vida en el universo.
В одной из них профессор M. Суботович предложил организовать общество, которое будет заниматься космонавтикой.
En uno de ellos, del prof. M. Subotowicze, se proponía la creación de una sociedad que se dedicaría a la cosmonáutica.
Китай, подвергая сомнению необходимость зависимости мировой экономики от доллара США, предложил создание глобальной валюты.
China, al cuestionar la sensatez de depositar el destino de la economía mundial en el dólar estadounidense, ha propuesto la creación de una moneda global.
Генри Киссинджер недавно предложил подождать, пока решение не будет найдено так называемыми "умеренными" арабскими странами.
Henry Kissinger propuso hace poco esperar a que los así llamados "países árabes moderados" impusieran una solución.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung