Beispiele für die Verwendung von "представим" im Russischen
Übersetzungen:
alle1159
imaginar520
representar347
presentar223
ofrecer36
figurar10
inventar3
ofrecerse2
forjar2
andere Übersetzungen16
Представим разнообразие как возможность получить варианты.
Piensen en la diversidad como fuente que da opciones.
Давайте представим ситуацию в виде игровой-теоретической матрицы выигрышей.
Se puede expresar en términos de una matriz de recompensas en la teoría de juegos.
Представим себе на минуту весь ужас такого положения дел.
Dejen que este hecho detone en sus cerebros un minuto.
Как мы представим себе электрон в этой модели E8?
¿Cómo deberíamos pensar en un electrón en relación con el E8?
Давайте, как я сказал, представим, что у нас появилась возможность
Sólo supongan, como les he dicho, que adquirimos.
Давайте представим жизнь как эту целую планету потому что эта и правда.
Pensemos en la vida como en ese planeta entero porque, en cierto sentido, lo es.
Представим, что правительству придется заплатить как минимум 500 долларов за гектар, чтобы остановить вырубку.
Así es que supongamos que los gobiernos deban pagar al menos US$ 500 por hectárea para evitar la eliminación de los árboles.
Теперь представим себе, что в центре я размещаю скопление галактик, при этом мы помним о тёмной материи.
Ahora, supón que coloco en el medio un cúmulo de galaxias - y no os olvidéis de la materia oscura, ¿eh?
Давайте представим, как они тогда смогут работать рука об руку для проведения самого крупного спортивного мероприятия в мире.
Dejemos volar la imaginación y deseemos verlos cooperando mano a mano para albergar el mayor evento deportivo del mundo.
С тех пор мы занесли в базу данных 4000 широко используемых химикатов, и через шесть недель представим ее в общее пользование.
Hemos introducido en base de datos los 4000 químicos más utilzados en la fabricación para uso humano, y publicaremos esta base de datos al público en seis semanas.
Представим себе развивающуюся страну, имеющую свободный и преференциальный доступ на рынок ее крупнейшего соседа, одновременно являющегося самой крупной экономической державой в мире.
Consideremos un país que tiene acceso libre y preferencial a los mercados de su vecino más grande, que además es la economía más poderosa del mundo.
- Представим на минутку, что манипулирование виртуальными голографическими объектами в воздухе доступно не только Тони Старку из "Железного Человека", но и простому смертному.
- Imaginémonos por un momento que la manipulación de objetos holográficos virtuales en el aire está disponible no sólo para Tony Stark de la película "Iron Man", sino también para cualquier simple mortal.
Давайте представим, что наше правительство поддерживает нефтяную экономику и одновременно препятствует развитию более экологически чистых форм выработки энергии, зная при этом, что результатом будет загрязнение, война и растущие цены.
Vamos a suponer que nuestro gobierno mantuviese una economía basada en el petróleo y a la vez no estimulase formas de energía mas sostenibles, sabiendo todo el tiempo que el resultado sería polución, guerra y gastos crecientes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung