Beispiele für die Verwendung von "представить себе" im Russischen
Трудно представить себе более постыдного соглашения.
Resulta difícil imaginar un acuerdo más vergonzoso.
Как мы можем представить себе город в будущем?
Así pues, ¿cómo podemos visualizar la ciudad del futuro?
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана.
Intenta imaginar cómo es la superficie de Titán.
Мы должны представить себе полностью картину этих понятий.
Debemos tener una visión completa de lo que eso significa.
Как я сказала, очень трудно представить себе такое.
Como decía, imaginar ésto es un proceso complicado.
Трудно представить себе более размытое понятие чем "консерватизм".
Hay pocos conceptos que son tan elásticos como el ``conservadurismo".
Теперь посмотрим, действительно ли Эван может представить себе притягивание.
Veamos si Evan puede imaginar "atraer".
Можно представить себе неокортекс как огромный рояль с миллионами клавиш.
Así que puedes pensar en el neocórtex realmente como un enorme piano de cola, un piano con 1 millón de teclas.
Мне трудно представить себе будущее, в котором кто-то говорит:
Me resulta difícil vislumbrar un futuro en el que alguien diga:
Однако, похоже, филиппинцы не могут представить себе своих лидеров за решеткой.
Y, sin embargo, los propios filipinos no parecen poder, sencillamente, imaginar a sus dirigentes entre rejas.
Мне также легко представить себе альтернативы, которые бы обогатили бедные народы:
También puedo imaginar alternativas que habrían enriquecido naciones pobres:
Едва можно представить себе менее благожелательное начало для еще неоперившейся нации.
No se podía imaginar un comienzo menos propicio para una nación recién nacida.
Это становится наглядно, если представить себе людей, находящихся на границах сети.
Y uno puede hacerse una idea intuitiva de esto si piensa en la gente del perímetro de la red.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung