Beispiele für die Verwendung von "представление" im Russischen

<>
это даёт представление о содержании, Me informa del contexto.
Возьмём такое представление всей суши. Digamos que esto es toda la tierra del mundo.
Настало время переосмыслить это представление. Ha llegado el momento de reevaluarlo.
И это не идеализированное представление. Y esto no es una versión idealizada.
Пересматривая представление о доморощенном терроризме La necesidad de revaluar el terrorismo interno
Это наше представление о еде. Este es nuestro entorno alimenticio.
Это - представление о природе человека. Esta es una visión de lo que son los humanos.
Вот ещё одно представление древа жизни. Esta es otra mirada al árbol de la vida.
Если вам нравится представление поднимите зеленую. Si les gusta lo que está sucediendo, muestren la parte verde.
Мы имели иное представление об этом. Lo escuchamos en otras formas.
Как можно получить лучшее представление об этом? Así que, ¿cómo podríamos hacer que esto tuviera más sentido?
Изображения, вроде бы, дают четкое представление от этом. Claramente las imagenes lo muestran.
Такое вот мыслительное представление простого мира пляжного животного. Así que es una especie de imaginacion de el mundo simple del animal de playa.
Частью войны против терроризма было представление Патриотического Акта. Parte de esta guerra contra el terrorismo fue la introducción de la Ley Patriótica.
Видите ли, "разумность" - это господствующее представление в здравоохранении. Ahora, "racional" es el paradigma dominante en la salud pública.
Распространенное представление - подъем Китая и упадок Соединенных Штатов. Y toda la narrativa actual es sobre el crecimiento de China y la caída de Estados Unidos.
Возможно, это ваше стереотипное представление мальчика или девочки. Quizá sea un estereotipo de lo que entienden como un niño y una niña.
Мы думаем что получаем широкое представление о мире. Creemos que tenemos esta amplia visión del mundo.
Безусловно, такая новая перспектива радикально меняет представление о психотерапии. Obviamente, esta nueva perspectiva modifica radicalmente a la sicoterapia.
А ловкость рук - это искусное представление быстроты и сноровки. Un juego de manos es solo una manifestación artística de la destreza.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.