Beispiele für die Verwendung von "представлениями" im Russischen mit Übersetzung "idea"
Не сформированные законы напрямую связаны с не сформированными представлениями.
Las leyes sin formar están directamente relacionadas con la falta de forma en las ideas.
Это два разных робота-уборщика, с совершенно разными представлениями о чистоте.
Son dos tipos diferentes de robots de limpieza que tienen ideas muy distintas de lo que significa limpio.
Вероятно, я тоже не смог ничего поделать с вашими представлениями о том, как устроен мир и вселенная.
Y yo probablemente no haya cambiado sus ideas de cómo opera el mundo y el universo, tampoco.
Кроме того, нанотехнология меняет наше представление об опасности.
Sin embargo, la nanotecnología también está sacudiendo nuestra idea de qué hace que algo se torne dañino.
На этом заканчиваются традиционные представления об устройстве мира.
Allí es donde las ideas convencionales se detienen.
Все зависит от нашего представления о человеческой природе.
Todo depende de la idea que tengamos de la naturaleza humana.
Это даёт представление о разных типах мотивации и приверженности.
Eso te da una idea de los diferentes grados de motivación y dedicación.
Наше представление о словаре не изменилось с её правления.
Nuestra idea de qué es un diccionario no ha cambiado desde su reinado.
а различия лежащие в основе наших представлений о выборе.
Se debió a una diferencia fundamental en nuestras ideas sobre lo que es elegir.
Но мы должны удостовериться, что эти представления - наши собственные.
nuestras ideas del éxito, sino que deberíamos asegurarnos de que son nuestras.
Итак, вы получили представление о том, насколько точен этот метод.
Así que eso les da una idea de qué tan exquisitamente sensible es.
Эти статуи, замечательные статуи, дают вам представление об уровнях воды.
Estas maravillosas estatuas, les dan idea del nivel del agua al que se llega.
"Там, за пределами представлений о грехе и праведности есть поле.
"Más allá de las ideas sobre qué está bien y qué está mal, hay un campo.
Что отвечает нашему нормальному представлению о том, что такое технология.
Lo cuál es más o menos la idea que tenemos de tecnología normalmente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung