Ejemplos del uso de "прекрасными" en ruso
Traducciones:
todos181
hermoso79
bello28
excelente21
perfectamente20
magnífico10
precioso8
bonito7
espléndido4
otras traducciones4
Наша человечность, весь ее потенциал, делают нас прекрасными.
Es nuestra humanidad, y todo el potencial dentro de ella, lo que nos hace hermosos.
Армения, возможно, и приняла новую Конституцию с прекрасными фразами о свободе слова в 1995 г., но и мелкие преследования, и угрозы о смерти советской эры остались.
Armenia puede haber aprobado en 1995 una nueva Constitución con frases magníficas sobre la libertad de expresión, pero tanto los acosos en pequeńa escala como las amenazas mortales de la época soviética perduran.
Они считали, что то, что сделало их уязвимыми, сделало их прекрасными.
Creían que lo que las hacía vulnerables las hacía hermosas.
Предмет этого исследования чрезвычайно сложен, частично потому что прекрасными мы называем совершенно различные вещи
Ahora, éste es un tema extremadamente complicado, en parte porque las cosas que llamamos hermosas son tan diferentes.
Даже безобразные выборы могут быть прекрасными, если они способствуют установлению демократии - важный урок для таких стран, как Афганистан и Ирак.
Incluso una elección fea puede ser hermosa si hace que la democracia avance -una lección importante para países como Afganistán e Iraq.
Прекрасным примером является страхование домовладельцев.
Un ejemplo excelente es el seguro de las viviendas.
В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса.
La descripción atrapó perfectamente la vanidosa personalidad de Edward.
O, мистер Хейфец, ваша скрипка так прекрасно звучала сегодня.
"Oh, Sr. Heifetz, su violín sonó magnífico esta noche."
Интересно, что механизм сна так прекрасно сохраняется.
Esto es interesante porque esta maquinaria del sueño se conserva perfectamente.
И они были изумительны, потому что танцоры были профессионалами они были прекрасны, верно?
Y siempre eran magníficos, porque los bailarines eran profesionales y eran geniales, ¿verdad?
Они походили на прекрасных кукол с журнальных страниц.
Parecían muñecas preciosas, como si hubieran salido de una revista.
Идея прекрасная, но чем же заняты люди на местах?
Bien, es una especie de bonita idea, pero, ¿qué hacen en realidad sobre el terreno?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad