Beispiele für die Verwendung von "прелесть" im Russischen
Übersetzungen:
alle13
andere Übersetzungen13
Прелесть в том, что вы никогда не пропустите звонок.
Lo hermoso de esto es que nunca pierden una llamada.
И вся прелесть в том, что опухоль маркирована флюоресцирующими молекулами.
Esa es la belleza de tener un tumor cuyas moléculas se marcan con fluorescencia.
А потом - через три абзаца мы видим вот эту прелесть:
Y luego, tres párrafos más adelante, obtenemos esta belleza:
Через пять дней пути по проливу Дрейка - ну разве не прелесть?
Después de 5 días de travesía por el Pasaje de Drake ¿no es hermoso?
И в этом прелесть создания вещей, которые используются и взаимодействуют с людьми.
Y ésa es la belleza de hacer cosas para interactuar, que la gente usa.
Но вся прелесть сегодняшних видео игр кроется не в реалистичной графике, вибрирующих джойстиках или сераунде.
Pero la belleza de los videos juegos hoy no depende de los graficos realistas los controladores que vibran, o el sonido surround virtual.
Прелесть визуализации в том, что теперь у нас есть структура, к которой мы можем добавлять другие цифры.
Así que es estupendo porque ahora tenemos este entorno donde podemos añadir también números.
Прелесть этого исследования в том, что никто не говорит, что женщина должна быть худой, чтобы быть счастливой.
Pero la belleza de esta investigación es que nadie sugiere que debemos estar delgadas para ser felices;
Но прелесть в том, что все звонки идут через интернет, так что вы можете пользоваться всеми этими прикольными примочками
Pero la belleza es que todo viaja a través de internet, por lo cual obtienen todas estas cualidades buenísimas.
И вся прелесть второго лекарства для этой болезни была в том, что его можно было использовать младенцам и годовалым детям.
Y la belleza de la segunda cura para esta enfermedad era que podía ser usada en niños pequeños y en niños de un año.
Для некоторых исследователей прелесть Фейсбука в том, что он дает возможность изучать людей, к которым невозможно подойти на улице с блокнотом.
Para algunos investigadores, la belleza de Facebook es que te permite estudiar a las personas a las que no podías acercarte con una carpeta en la calle.
Прелесть налога Тобина заключается в том, что он отбивает охоту от кратковременных спекуляций, не имея большого отрицательного воздействия на долговременные решения в сфере международных инвестиций.
Lo ventaja del impuesto Tobin es que desalentaría la especulación de corto plazo sin tener demasiados efectos adversos en las decisiones internacionales de inversión de largo plazo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung