Exemples d'utilisation de "премиям" en russe

<>
Traductions: tous220 premio183 prima37
Дух и наследие науки, которые берут свое начало несколько веков назад, гораздо богаче, чем стремление к премиям. El espíritu y la tradición científicos, que se remonta a varios siglos, son mucho más ricos que la búsqueda de premios.
Америка остается первой по затратам на научные исследования, первой по рейтингу университетов, первой по нобелевским премиям и первой по индексу предпринимательства. El país mantiene la primacía en cuestiones como el gasto total en I+D, la calidad de sus universidades, la cantidad de premios Nobel y los indicadores del espíritu empresarial.
Подобно многим Нобелевским премиям, эта награда является признанием не только основополагающей работы, проделанной Канеманом и Смитом, но также и школ экономической мысли, которые эти ученые помогают возглавлять. Como muchos otros premios Nobel, estos galardones son un reconocimiento no sólo al trabajo señero realizado por Kahneman y Smith, sino también a las escuelas de pensamiento que ayudaron a liderar.
Оба они получили Нобелевские премии. Los dos obtuvieron el premio Nobel.
К тому же, будет пересмотрена премия. Además, se debería reorganizar la compensación mediante primas.
Нобелевская премия и призрак Эйнштейна El Premio Nóbel y el fantasma de Einstein
резкий рост премий за риск по всей периферии. primas de riesgo por las nubes en toda la periferia de la zona del euro.
Почему люди благоговеют перед Нобелевской премией? ¿Por qué la gente venera el Premio Nobel?
Руководители получили щедрые премии, а держатели акций были защищены ограниченной ответственностью. Los ejecutivos obtenían primas generosas y los accionistas quedaban protegidos por la responsabilidad limitada.
Нобелевскую премию получил кто-то другой. Otra persona recibió el premio Nobel.
Главная идея заключается в сокращении рисковых премий, заплаченных должниками с более низким финансовым доверием. La idea principal es reducir las primas de riesgo que pagan los deudores con menor credibilidad fiscal.
Его Нобелевская премия мира требует этого. Su premio Nobel lo exige.
По мере стабилизации уровня производства и потребления, инвесторы перестают требовать высокую премию за риск. Cuando la producción y el consumo se vuelven más estables, los inversores no exigen una prima de riesgo tan grande.
Стивен Вайнберг, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал: El premio Nobel Steven Wienberg dijo una vez:
Им придется заплатить определенную цену, поскольку инвесторы в эти облигации в начальной стадии потребуют дополнительную премию. Pagarían un precio, ya que los inversores en esos bonos inicialmente exigirían una prima por novedad.
первый автор, Алексис Каррел, лауреат Нобелевской премии. El primer autor, Alexis Carrel, es ganador del Premio Nobel.
И всё же премия за риск по неказначейским средствам возросла до пределов, верится в которые с трудом: Sin embargo, las primas de riesgo sobre activos que no sean del Tesoro han aumentado a niveles casi increíbles:
которые присуждают Нобелевскую премию в области медицины, .el mismo que entrega el Premio Nobel de Medicina.
Во-вторых, стоимость страховой премии - за завышенный, в основном долларовый резервуар валютных резервов Китая - была увеличена политическим риском. En segundo lugar, los costos de la prima de seguro -las enormes reservas de divisas extranjeras de China, en gran parte en dólares- han aumentado por el riesgo político.
Это первый раз, когда я выигрываю премию. Es la primera vez que gano un premio.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !