Beispiele für die Verwendung von "приговора" im Russischen
Затем судьи отклонили нашу просьбу отложить вынесение приговора суда до тех пор, пока не решится дело с ложными показаниями.
Entonces los jueces negaron nuestra solicitud para posponer la decisión del tribunal hasta que se resolviera el caso de perjurio contra Winata.
Я поддерживаю вынесение смертного приговора некоторым людям, осужденным за убийство, потому - и только потому - что верю, что это удерживает других от совершения убийств.
Yo apoyo la ejecución de algunas personas condenadas por homicidio porque -y sólo porque- creo que evita otros asesinatos.
Трое бывших военных прокуроров, признавая эту грубую правду, отказались участвовать в "военном суде" - скорее "показных процессах" - по вынесению приговора мужчинам, признания которых были получены через пытки.
Tres ex procuradores militares que reconocieron esta verdad pura se negaron a participar en los "tribunales militares" -más bien "tribunales espectaculares"-orientados a condenar a los hombres cuyas confesiones se habían obtenido mediante la tortura.
Чень Кейджи (Cheng Kejie), высокопоставленный партиец, приговоренный в прошлом году к смертной казни по обвинению в коррупции, долгое время перед исполнением приговора находился под специальным наблюдением Бюро Общественной Безопасности.
Cheng Kejie, un alto funcionario del partido que fue ejecutado el año pasado por corrupción, estuvo mucho tiempo bajo vigilancia especial por parte de la Oficina de Seguridad Pública.
Задолго до гражданской войны в бывшей Югославии, я пришел к выводу, что миру необходим международный суд для выноса приговора правительствам и командирам армий за военные преступления, за преступления против человечества, за геноцид.
Mucho antes de la guerra civil en la ex-Yugoslavia, yo concluí que el mundo necesitaba una corte internacional para enjuiciar a gobiernos y jefes militares responsables de crímenes de guerra, crímenes en contra de la humanidad y genocidio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung