Beispiele für die Verwendung von "примерные" im Russischen
Конечно, мы все знаем примерные причины экономического кризиса:
Por supuesto, todos sabemos las causas aproximadas de una crisis económica:
Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров.
Básicamente lograron encender una ampolleta de 60 watios a una distancia aproximada de 2 metros.
Восемнадцать из числа тех дивестиций, стоимостью примерно 13 миллиардов долларов, касались иностранных объектов.
Dieciocho de esas desinversiones, por un valor aproximado de 13.000 millones de dólares, tuvieron que ver con objetivos extranjeros.
Работы по строительству стены начались примерно год назад.
La construcción del muro comenzó hace un año, aproximadamente.
Итак, 15 лет и примерно 4 миллиарда долларов спустя, геном был секвенирован и опубликован.
Y después de 15 años, con un presupuesto aproximado de 4.000 millones de dólares, se publicó la secuencia del genoma.
Успех был только в примерно каждой восьмой попытке.
Tuvo una tasa de éxito de aproximadamente uno de ocho intentos.
Примерная скорость собирания - 11 овец в час, что дает зарплату в 69 центов [21 руб.]в час.
La tasa de recepción aproximada fue de 11 ovejas por hora lo que resultaría en un salario de 69 centavos de dólar por hora.
В странах ОЭСР доля заработных плат в ВВП упала примерно на десять процентных пунктов, в среднем, к 57%.
En los países de la OCDE, la proporción de los salarios en el PIB se ha reducido, en promedio, en alrededor de diez puntos porcentuales, situándose en un nivel aproximado del 57%.
Мы перемалываем пластик примерно до размера вашего мизинца.
Trituramos el plástico hasta aproximadamente el tamaño de la uña de un meñique.
Эта страна примерно в два раза больше Японии.
Ese país es aproximadamente dos veces más grande que Japón.
Песчаные дюны покрывают лишь примерно пятую часть пустынь.
Bien, las dunas cubren aproximadamente un tercio de nuestros desiertos solamente.
После укола в палец, получаем кровь, примерно 50 микролитров.
Pinchan un dedo, obtienen sangre, aproximadamente 50 microlitros.
Обезьяна действительно научилась этому через примерно 700 практических попыток.
El mono en realidad dominó la tarea en aproximadamente 700 intentos de práctica.
Впрочем, примерно 25% всех пациентов никогда не имели симптомов.
Entonces, aproximadamente 25% de todos los pacientes nunca tuvo síntomas.
Последний ледниковый период начался примерно около 120 тысяч лет назад.
La última era del hielo comenzó aproximadamente hace 120.000 años.
И примерно 15 000 детей проходят тренинг в настоящее время.
En realidad aproximadamente 15,000 niños se entrenan mientras hablamos.
примерно в половине из них спустя несколько лет конфликты возобновлялись.
la mitad, aproximadamente, vuelve al conflicto al cabo de unos años.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung