Exemples d'utilisation de "присматривала" en russe
И именно там другая медсестра, не та, которая присматривала за миссис Дрюкер раньше,
Y allí otra enfermera, no la que cuidaba de la señora Drucker antes, sino otra.
В отличие от супружеской четы на фотографии, за данной пациенткой присматривала её дочь.
Y en este caso, a diferencia de esta pareja, a ella la cuidaba su hija.
Они продолжают без скатерти, присматривая местечко, где можно было бы посадить дирижабль и, наконец-то, нормально поесть.
Siguen sin su mantel, buscando un lugar donde aterrizar para poder almorzar.
Том присматривал за моими детьми, пока я был в больнице.
Tom cuidó a mis hijos cuando estaba en el hospital.
Матери говорят маленьким девочкам "заботиться" о своих братьях, в то время как маленьких мальчиков учат "присматривать" за своими сестрами.
Las madres dicen a sus niñas pequeñas que "atiendan" a sus hermanos, mientras que a los niños se les dice que "cuiden" a sus hermanas.
Мы нашли ей хоспис и отвезли ее туда, и мы ухаживали за ней и присматривали за ее семьей, так как это было необходимо, мы знали как это делать.
Le encontramos un lugar, la internamos, y la cuidamos y nos encargamos de su familia, porque era necesario, es algo que sabíamos cómo hacer.
10 лет ждать, чтобы образование принесло пользу, - это слишком большой срок, если вам необходимо удовлетворять ежедневные потребности, присматривать за младшими братьями и сестрами или помогать в лавке или мастерской.
Esperar 10 años para la recompensa educativa es demasiado si uno necesita cubrir las necesidades diarias cuando uno tiene hermanos que cuidar o un negocio al que ayudar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité