Beispiele für die Verwendung von "приятный запах" im Russischen

<>
Мне нравится то, как они будут смотреть разинув рот на свою первую бейсбольную игру с широко открытыми глазами и рукой на голове, внимая звуки удара битой и хруста арахиса и запах хот-догов. Me encanta la forma en que van a mirar con la boca abierta su primer partido de béisbol con los ojos bien abiertos y un guante en la mano sumergiéndose en el golpe del bate, en el crujido de los maníes y en el aroma de las salchichas.
Приятный воздух задувал внутрь. Tan agradable que el aire entraba.
Каждый запах активирует различные комбинации датчиков, которые, в свою очередь, активируют различные детекторы запаха в грибовидном теле. Cada olor activa una combinación diferente de sensores, que a su vez activa un detector de olores diferente en el cuerpo de hongo.
Это очень приятный способ. Es una manera decente de hacerlo.
И в этом движении, города начали пересматривать то, как они планируют застройку земли, так, чтобы давать людям возможность - замедлиться и почувствовать запах роз и побыть друг с другом. Y en esto, las ciudades comienzan a replantearse cómo organizan su espacio, y entonces a la gente se le anima a desacelerar y oler las rosas y conectarse con los demás.
Практичный, и дизайн приятный. Es práctico, y también lindo.
Крысе достаточно лишь две сотых секунды, чтобы определить запах, так что она двигается очень быстро. Un animal sólo necesita de 2 centésimas de segundo para discriminar el olor, así que va muy rápido.
Это очень сложный, но приятный процесс. Es un proceso muy duro, pero es un ballet.
Танец наших взглядов, вызов, отречение, самоотречение, запах нашего страха. La danza de nuestras miradas, desafío, abdicación, lo obliterado, el perfume de nuestra consternación.
Это был довольно приятный способ бегства от однообразной погоды Швейцарии. Eran dos escapes bastante buenos al clima terrible de Suiza.
Итак, власти были убеждены, что этот запах был главной проблемой. Y así las autoridades se convencieron de que el olor era el problema.
Во-первых, это как любому приятный комплимент. Lo primero es que es un tipo de halago que a todos nos gusta recibir.
Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному. Los olores tienen la reputación de ser un poco diferentes para cada persona.
Не самый приятный момент в моей карьере журналиста "Нью Йорк Таймс". No fue mi mejor momento periodístico en el New York Times.
и он имел запах именно кумарина. y olía exactamente a cumarina.
Как минимум, вы стараетесь уйти от неприятного звука и услышать приятный. De manera sencilla, te alejas de sonidos desagradables y te acercas a sonidos placenteros.
Что привело к тому, что зарождающаяся общественная система здравоохранения была убеждена, что это запах и убивал всех, что это он создавал болезни, которые проносились сквозь город каждые три или четыре года. Y lo que a fin de cuentas sucedió es que el sistema de salud de aquel entonces estaba convencido de que era el olor lo que estaba matando a todos, lo que estaba creando estas enfermedades que arrasaban la ciudad cada tres o cuatro años.
Это создаёт приятный для разума эффект и придаёт предложению ощущение правильности. Y este efecto es muy agradable en la mente, y ayuda a que la oración dé una sensación buena.
Таким образом, пилот в кабине мухи, или Исполнитель, может определить запах, просто посмотрев какие огни синего светодиода горят. Así que el piloto en la cabina de la mosca, el Actor, puede decir qué olor está presente simplemente mirando qué luz del LED azul está encendida.
Ты очень приятный человек. Sos una persona muy simpática.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.