Sentence examples of "проводники" in Russian

<>
"Интеллектуалы - это надежные запаздывающие индикаторы, почти непогрешимые проводники к устоявшейся правде". "Los intelectuales son indicadores rezagados confiables, guías casi infalibles hacia lo que solía ser verdad".
Это единственный актуальный и надежный проводник в решении сложных проблем региона. Esta es la única guía pertinente y confiable frente a los complejos desafíos de la región.
Расписание движения поезда, а также правила перевозок пассажиров расположены на двери служебного купе проводника El horario del tren y las reglas para el transporte de pasajeros se encuentran en la puerta del compartimento del conductor
В исключительных случаях история, по сути, является лучшим проводником, чем модели, оцененные по данным обычного времени, поскольку она отражает противоречия, которые игнорируют методы стандартных ситуаций. En épocas extraordinarias, la Historia es, en realidad, una guía mejor que los modelos calculados con datos correspondientes a épocas corrientes, porque capta variaciones que las técnicas de series temporales habituales pasan por alto.
Солнце стояло высоко над белой шапкой Снежной Горы Нефритового Дракона, когда мой проводник указал на коричневые потоки, пенящиеся на дне ущелья в нескольких тысячах футов ниже нас. El sol estaba alto por encima de la Montaña de Nieve del Dragón de Jade, cuando mi guía señaló abajo, en la garganta, las revueltas aguas marrones a miles de pies más abajo.
Эта теневая система включает структурированные механизмы инвестирования (SIVs), проводники, фонды денежного рынка, хедж-фонды и инвестиционные банки. Este sistema secundario incluye los vehículos de inversión estructurada, los conductos, los fondos del mercado monetario, los fondos de cobertura y los bancos de inversión.
Наши проводники сказали, что это очень плохое предзнаменование, и было бы лучше если бы мы их послушали. y los Sherpas en ese momento nos dijeron que era un mal presentimiento, y debimos haberlos escuchado.
Невро - анатомисты показали, что проводники, соединяющие амигдалу с думающим мозгом, неокортексом (neocortex), не являются симметричными - соединение, идущее от кортекса к амигдале существенно короче, чем соединение, идущее от амигдалы к кортексу. Quienes estudian la neuroanatomía han demostrado que los conductos que conectan a la amígdala con el cerebro pensante, la neocorteza, no son simétricos -las conecciones de la corteza a la amígdala son considerablemente más débiles que las que van de la amígdala a la corteza.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.