Beispiele für die Verwendung von "программе" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1563 programa1495 esquema7 andere Übersetzungen61
О данной программе уже практически позабыли. Más aún, el beneficio tiene un tope de 5.000 dólares estadounidenses por año.
Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе. Sobre todo, la plataforma republicana está exenta de compasión.
В этой программе есть такая функция - "заморозка". Tenemos una función aquí - puedo decirle al mundo "quédate donde estás".
Эта задача должна быть основной в программе "Большой двадцатки". Este debe ser el principal desafío de la misión del G-20.
Я хочу с вами поговорить о программе "Сбереги Больше Завтра". Y de lo que voy a hablar hoy es de Ahorra Más Mañana.
Это обучение программе Photoshop в деревне тибетских детей в Дхарамсале. Esto es una clase de Photoshop en el pueblo de niños tibetanos de Dharamsala.
Наибольшее внимание в программе экономического стимулирования США получило направление "покупайте американское". La disposición para promover la compra de productos estadounidenses ("Buy American") que se incluyó en la ley de estímulo de los Estados Unidos fue la que más atención despertó.
В программе есть бегунок, который позволит ему управлять размерами своих сбережений. Se le da el control que le permite ajustar su nivel de ahorro.
и всю неделю после его окончания я отрывался по полной программе. Y me excedí la semana siguiente a finalizar el proyecto.
они натаскивают их по той же программе, что используют морпехи США. los entrenan de la misma manera que a los infantes de marina.
К счастью, есть надежда, что этот регион может противостоять разрушительной неолиберальной программе запада. Afortunadamente hay esperanzas de que la región pueda resistir la destructiva agenda neoliberal de Occidente.
В прошлом году в программе участвовали 300 тысяч ВИЧ-инфицированных беременных женщин и матерей. Y el año pasado reclutaron a 300.000 embarazadas y madres seropositivas.
4 сентября прошла грандиозная программе очистки, т.е. то, что делаете от полиомиелита вы. El 4 de septiembre hubo una gran campaña de erradicación masiva, que es lo que se hace con la polio.
В прошлом году мы послали в Бостон команду парней по программе "Программируй для Америки". El año pasado en Boston teníamos un equipo de miembros de "Code for America".
Виценова дальше сосредоточилась на программе, ключевой для ЕС в прошлом, настоящем и ближайшем будущем. Vicenová se ha ocupado también de la agenda seguía, sigue y seguirá el Consejo Europeo en el futuro próximo.
БЕРЛИН - Доморощенному терроризму отводится важное место в программе безопасности практически на территории всей Европы. BERLÍN - La lucha contra el terrorismo interno tiene una gran prioridad en los planes de seguridad de casi cualquier país de Europa.
В качестве предварительного условия любого визита Обамы, США должны настаивать на содержательной программе визита. Clinton y la administración de EE.UU. harían bien en decidir qué solicitudes no buscan más que una "oportunidad de salir en la fotografía", y confinarlas a reuniones complementarias a las de la APEC.
Примечательно, что мы дали программе лишь один пример того, как он представляет себе "исчезновение". Y lo grandioso de esto es que sólo le indicamos al sistema una única vez cómo Evan piensa en "desaparecer".
Они также увеличивают закупку сорочек и других товаров, изготовленных из хлопка, произведенного по программе "Fairtrade". También está fomentando la compra de camisas y otros productos fabricados con algodón Fairtrade.
После предварительного прослушивания и подтверждения вашей записи, можно разместить её в программе без всякого контекста. Después de escucharlo y confirmar que es efectivamente lo que grabaron podrían entregarlo al Turco Mecánico, sin más contexto que eso.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.