Ejemplos del uso de "продано" en ruso

<>
65 миллионов компактных флюоресцентных лампочек было продано в прошлом году. 65 millones de bombillas flourescentes se vendieron el año pasado.
Естественно, что спред автоматически дойдет до этого порога, но сколько будет продано? Naturalmente, el margen automáticamente convergería hacia el umbral, pero ¿cuánto se vendería?
в этом году было построено и продано больше домов, куплено больше автомобилей, чем когда-либо прежде. este año se construyeron y se vendieron más casas y se compraron más autos que en cualquier momento antes.
В этом году в мире будет продано 460 миллионов бесконтактных чип-карт против 320 миллионов годом ранее! Este año se venderán en todo el mundo 460 millones de tarjetas con chip sin contacto, ¡320 millones más que el año anterior!
Но не такое будущее было продано общественности, и, до недавнего времени, финансовые рынки действовали, как если бы восстановление было рядом и было бы относительно быстрым. Pero no es éste el futuro que se le vendió a la población y, hasta hace poco, los mercados financieros actuaban como si la recuperación estuviera al alcance de la mano y fuera relativamente rápida.
на домашнем рынке может быть продано лишь ограниченное количество стали или автомобильных запчастей, и продуктивность труда в отраслях обслуживания несравнима с продуктивностью производства, ориентированного на экспорт. hay un límite al acero o las partes automotrices que se pueden vender en el mercado nacional, y la productividad en las industrias de servicios no es igual a la de las actividades orientadas a la exportación.
Более миллиона копий одного из этих учебников, Макроэкономика, было продано во всем мире, и работа над ним доставила мне так же много удовлетворения, как все, что я сделал в моей профессиональной жизни. Uno de los libros de texto, Macroeconomía, vendió más de un millón de copias en todo el mundo y me dio una de las mayores satisfacciones de mi vida profesional.
на всем земном шаре в прошлом году было продано больше телефонов с камерой, чем любых других видов камер, все больше людей делятся с другими впечатлениями своей жизни с помощью мобильной фотокамеры и сети, и иногда они даже попадают в мировую историю. durante el año pasado se vendieron a nivel global más celulares con cámara que cualquier otro tipo de cámara, y un número cada vez mayor de personas vive su vida mediada por los lentes, y en la red - y a veces hasta terminan en los libros de historia.
Они продавали молоко за наличные. Vendieron la leche por dinero.
Поскольку владелец не в состоянии продать качественный автомобиль за высокую цену, он не станет выставлять качественный автомобиль на продажу. Como el dueño no podrá obtener un buen precio por un auto bueno, no colocará buenos autos en el mercado.
Те, кто утверждают, что террористы-смертники выражают своими действиями обоснованное недовольство, сами продают свою свободу. Quienes sostienen que los atacantes suicidas expresan rencores entendibles traicionaron su libertad.
"Вам нужно продавать пиратскую утварь". "Bueno, deberían vender suministros para bucaneros en activo."
Она продаёт лекарства в аптеке. Ella vende medicamentos en la farmacia.
Теперь он продаёт их Уолмарту. Ahora, las está vendiendo en Walmart.
Он сказал, что продаст автомобиль. Él dijo que vendería el auto.
Как продать глобальное восстановление равновесия Cómo vender el reequilibrio global
Он решил продать свою машину. Él decidió vender su auto.
даже не то что продают - no que lo vendan.
В этом магазине продают овощи. En esa tienda venden verduras.
Они продают туфли и машины. Nos venden zapatos y coches.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.