Beispiele für die Verwendung von "произведёт" im Russischen mit Übersetzung "producir"

<>
крупномасштабное государственное вмешательство в рыночные процессы произведет свою собственную группу победителей и проигравших. una interferencia de gran escala del Estado en los procesos del mercado producirá su propio conjunto de ganadores y perdedores corporativos.
Но инфляция, которая сопровождает его, произведет более резкую и крупную эрозию реальной величины богатства, вложенного в номинальные облигации. Sin embargo, la inflación que lo acompaña producirá una erosión más profunda y grave de la riqueza real invertida en bonos nominales.
Значимая попытка повлиять на уровень валюты требует решительности в регулировании финансового налогообложения и дополнительных установок, прежде чем это произведет эффект. Un esfuerzo significativo para influenciar el nivel de la moneda exige determinación para ajustar los impuestos financieros y las políticas complementarias hasta que produzcan sus efectos.
Эта поверхность произведена живыми существами. Esta sustancia es producida biológicamente.
В Испании производят много апельсинов. En España se producen muchas naranjas.
Глобализация произвела свой собственный принцип домино. La globalización produjo su propio efecto dominó.
Мы поедаем конфеток больше, чем производим. Estamos comiendo más malvaviscos que los que producimos.
Половина продуктов, производимых в США, выбрасывается. Actualmente, la mitad de la producida en EE.UU se tira.
КСЭ производит много впустую растрачиваемого тепла. La energía solar produce mucho calor residual.
Фабрика производит тысячи бутылок в месяц. La fábrica produce miles de botellas al mes.
спроса на товары, которые они производят. para las mercaderías que producen.
Итак, как живые существа производят свет? Así que, ¿cómo es que una criatura viviente produce luz?
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi. Por eso voy a mostrarles el exprimidor de jugos Philippe Starck, producido por Alessi.
то, что мы производим в больших количествах. que estamos produciendo con tanta abundancia.
"Но ведь мужской мозг тоже её производит. "El cerebro de los hombres también la produce.
Это возможно, поскольку мицелий производит щавелевую кислоту Es posible porque los micelios producen ácidos oxálicos.
Сегодня в мире производят достаточно много водорода. Una gran cantidad de Hidrogeno es producida hoy en el mundo.
Потеря добавочной стоимости, производимой подростком, вероятно, намного ниже. La pérdida del valor añadido que produce un adolescente es probablemente mucho menor.
Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд. De hecho, "Bollywood" produce más películas al año que Hollywood.
Я думаю она будет производить свыше 20 ватов. Creo que va a producir más de 20 watios.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.