Exemples d'utilisation de "просто" en russe

<>
Я просто создавал разные вещи. Simplemente hacía cosas.
Это уже не так просто. Ya no es tan simple.
Этого мы просто не знаем. Sencillamente no se puede saber.
Она просто документирует повторяющиеся события. Meramente documenta patrones recurrentes.
Я называю её нео-эволюцией - новой эволюцией, которая не просто естественна, La denomino "neo-evolución", la nueva evolución, que no es simplemente natural.
Мне кажется, это просто невозможно. Pero, saben, eso simplemente no es posible.
Но это не так просто. Pero no es tan simple.
Пока просто нет никакой альтернативы. Por ahora, sencillamente no existe otra alternativa.
Этот вопрос является не просто теоретическим. Esta pregunta no es meramente teórica.
Дарвиновская теория естественного отбора так потрясающе элегантна, потому что объясненяет сложность очень просто. La selección natural darwiniana es tan pasmosamente elegante porque resuelve el problema de explicar la complejidad en términos ni más ni menos que de simplicidad.
Мы можем просто переименовывать предметы, Podríamos simplemente volver a etiquetar las cosas.
Это действительно просто и изысканно. Es bastante simple y sutil.
"Это просто то, что есть". "Sencillamente es lo que es".
Манипуляционная журналистика не просто вызывает здесь досаду; Aquí el periodismo manipulador no es meramente una molesta;
Американцы любят думать, что если бедные страны просто откроют свои рынки, наступит великое процветание. A los estadounidenses les gusta pensar que si los países pobres no hacen más que abrir sus mercados, habrá prosperidad de manera natural.
Она просто переместилась слева направо. Simplemente pasó de la izquierda a la derecha.
Для начала, всё очень просто. La primera es muy simple.
Я просто не доверяю Тому. Sencillamente no confío en Tom.
Оно просто лучшее из того, что есть. es meramente la mejor organización disponible.
А другие дети из любопытства подходят и тыкают пальцем в это образование, просто из-за естественного любопытства. Y otros niños por curiosidad vienen y tocan la lesión por una curiosidad natural.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !