Beispiele für die Verwendung von "пространства" im Russischen
Не имея пространства для расселения, население увеличивается до такой плотности, которая приводит к критическому состоянию.
Sin lugar para extenderse, las densidades poblacionales están aumentando hacia un punto de quiebre.
пространства, существующего только в нашем воображении.
Un espacio al que nunca hayamos entrado, salvo en nuestra mente o en nuestro espíritu.
совсем не обязательно двигаться внутри пространства.
no están necesariamente moviéndose por el espacio.
Это по сути определение Евклидового пространства.
Es, en realidad, una definición de espacio euclidiano.
Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства.
Podemos democratizar nuestros espacios públicos.
Пространства необходимы нам, чтобы дышать и мечтать.
Y ahí, claro, está el espacio que necesitamos respirar, el espacio que necesitamos soñar.
Вот что означает расширение вселенной или пространства.
Eso es lo que significa la expansión del universo, o del espacio.
Вне частного пространства все было территорией государства.
Todo lo que estaba más allá del espacio privado era territorio del estado.
Энергия пустого пространства приводит в движение квантовые флуктуации.
La energía del espacio vacío hace realidad las fluctuaciones cuánticas.
Как люди перемещаются через эти новые городские пространства?
¿Cómo se mueve la gente por estos nuevos espacios urbanos?
Но этот комок в состоянии почувствовать колоссальность межзвездного пространства,
Pero puede abarcar la inmensidad del espacio interestelar.
Меня привлекает создание пространства, которое еще не было создано,
Pero crear un espacio que jamás ha existido es lo que me interesa.
А улицы - это всего лишь безымянные пространства между кварталами.
Las calles son solamente espacios sin nombre entre las manzanas.
Что ж, если так, то это бессмысленная трата пространства.
Bueno, de ser así, sería un terrible desperdicio de espacio.
Созданию "пространства стратегий" для развивающихся стран в соглашениях ВТО.
La creación de un "espacio de políticas" para los países en desarrollo en los acuerdos de la OMC.
Таким образом мы переходим от общественного пространства к личному.
Así que se va del espacio público al privado.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung