Beispiele für die Verwendung von "противоположными" im Russischen mit Übersetzung "contrario"
Однако последствия были противоположными тому, что ожидали:
No obstante, esa secuencia es lo contrario de lo que podría haberse esperado:
На самом же деле, ответные действия были прямо противоположными.
En la práctica, ha ocurrido lo contrario.
Предназначенный для того, чтобы обеспечить законность Саудовской монархии у себя в стране, он знакомит молодых западных мусульман с ценностями, прямо противоположными открытому и свободному обществу.
Destinado a asegurar la legitimidad de la monarquía saudita en el país, está inculcándoles a los musulmanes occidentales jóvenes valores contrarios a las sociedades abiertas y libres.
К сожалению, произошло прямо противоположное.
Desafortunadamente, sucedió exactamente todo lo contrario.
Экономисты МТИ придерживаются противоположных взглядов:
Los economistas del MIT suelen sostener lo contrario:
В годы процветания ситуация была прямо противоположная:
Durante los años de la burbuja, sucedía exactamente lo contrario:
Тем не менее, происходит нечто совершенно противоположное.
Sin embargo, no deja de sorprender que esté ocurriendo lo contrario.
Но моя исследовательская группа обнаружила прямо противоположное:
Pero mi grupo de investigación descubrió justo lo contrario:
То есть вела себя прямо противоположно ожиданиям ребенка.
Ella hizo lo contrario de lo que les gustaba a los bebés.
Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат.
Los estudios promovidos por la BBC tienden a mostrar lo contrario.
Во-вторых, они должны провести мяч в противоположные ворота.
Segundo, se les dice que deben llevar el balón a la meta contraria.
Наоборот, понятие человеческого достоинства должно способствовать радикальному принятию противоположной точки зрения.
Por el contrario, el concepto de la dignidad humana debe promover una apertura radical hacia los demás.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung