Beispiele für die Verwendung von "профессия" im Russischen mit Übersetzung "profesión"
Архитектор - это единственная профессия, в которой вы просто обязаны верить в будущее.
Es la única profesión en la cual tienes que creer en el futuro.
Сочинительство - это детская профессия, даже когда оно становится чересчур серьезным, как это часто бывает с детьми.
Escribir es una profesión infantil, aún cuando se vuelve seria en exceso, como a menudo son los niños.
Хуже того, данная профессия не смогла предоставить полезного руководства для вывода мировой экономики из сегодняшней неразберихи.
Peor aún quizá, la profesión no ofreció una guía útil en materia de cómo sacar a la economía mundial de su caos actual.
В то время у паспортов были твердые обложки, они заполнялись от руки, и в них была графа "профессия".
En esa época los documentos eran de cartón, escritos a mano, e incluían la profesión.
От почти полного согласия по поводу выгод "финансоцентрической модели мира" экономическая профессия пришла к почти полному отсутствию согласия по поводу того, что делать.
Desde un consenso casi total sobre las virtudes de un modelo del mundo centrado en las finanzas, la profesión económica pasó a una falta casi absoluta de consenso sobre lo que se debería hacer.
Время от времени та или иная профессия (чаще всего, экономика) делает вывод о том, что она достигла согласия о том, как решать ту или иную проблему.
Cada tanto, una profesión (muy frecuentemente, la economía) determina que ha alcanzado un consenso sobre cómo resolver un problema.
Чувство профессиональной этики выражается классами в клятве, которая требует от менеджеров "развивать себя и других менеджеров под моим началом таким образом, чтобы профессия продолжала способствовать благосостоянию общества и увеличивать его".
Las cláusulas comprendidas en el juramento transmiten una noción de ética profesional que requiere de los gerentes "una transformación tanto de mí mismo como de los que están bajo mi supervisión para que la profesión siga avanzando y contribuyendo al bienestar de la sociedad".
Если современные макроэкономисты не воссоединятся с историей - если только они не станут понимать из чего выкристаллизовались их теории и в чем заключается суть их работы - то их профессия будет увядать и погибнет.
Si los macroeconomistas modernos no vuelven a conectarse con la historia -si no toman conciencia de dónde se cristalizaron sus teorías y cuál es el objetivo de la tarea-, entonces su profesión se marchitará y morirá.
Однако такие моменты присущи другим профессиям.
Sin embargo, estos valores forjan otras profesiones.
Мы выбираем профессию и мы выбираем партнеров.
Elegimos nuestra propia profesión, y nuestra propia pareja.
Брюнель работал за 100 лет до появления профессии дизайнера.
Brunel estaba trabajando 100 años antes de que surgiera el diseño como profesión.
Математики-теоретики предположительно рассказывают похожую шутку о своей профессии.
Dicen que los matemáticos puros hacen un chiste similar a propósito de su profesión.
И мы собирались сделать нечто ужасное для нашей профессии.
E íbamos a hacer algo horrible para la profesión.
Если что и надо исправлять, так это социологию данной профессии.
Si hay algo que debe enmendarse es la sociología de la profesión.
Он был одним из прекраснейших спорщиков и полемистов в своей профессии.
Fue uno de los mejores polemistas en la profesión.
профессию управления, которая берет обязательства на обеспечение долговременного, устойчивого благосостояния всех.
una profesión gerencial que se comprometa a promover un bienestar general sostenible y de largo plazo.
За редкими исключениями, политика стала на Западе профессией, доверие к которой подорвано.
Con raras excepciones, la política se ha convertido en una profesión desacreditada a lo largo de todo el Occidente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung