Beispiele für die Verwendung von "процент" im Russischen
Здесь показан процент детей, бросающих школу.
Aquí tenemos niños que abandonan la escuela secundaria.
Решающим фактором будет процент явки избирателей.
La cuestión crucial será la concurrencia a la votación.
Гораздо больший процент пришелся на потерю производительности.
Una porción mucho mayor se perdió en manos de la productividad perdida.
Таким образом, они считают процент годового роста экономики.
Por eso calculan la tasa porcentual de crecimiento anual de la economía.
В США только один процент населения составляют фермеры.
En los Estados Unidos, sólo el 1% de la población son granjeros.
На самом деле, процент жестоких преступлений остался довольно стабильным.
En realidad, la tasa de criminalidad con violencia ha permanecido relativamente estable.
19% американцев считают, что входят в этот один процент.
El 19% de los estadounidenses está en el 1% de los asalariados de mayores ingresos.
Таким образом, вы видите примерно один процент мозга таракана.
Estamos mirando cerca de un 1% del cerebro de una cucaracha.
Использование вакцины против гепатита В сокращает процент заболевания раком печени.
Una vacuna contra el virus de la hepatitis B está probando ser efectiva en la reducción de la incidencia del cáncer de hígado.
Посмотрите, в Индии было много инфицированных, но процент оставался низким.
India tuvo muchos infectados, pero tuvo un nivel bajo.
А вес конструкции составил всего один процент от веса двойного остекления.
Y pesaba sólo el 1% respecto del doble acristalamiento.
Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше.
Y si uno ve cosas como las aplicaciones para el iPhone, la proporción es considerablemente mayor.
В этом докладе, опубликованном в марте, также исследуется процент судебных дел:
El informe, publicado en marzo, también examina los índices de procesamiento:
А вот этот маленький квадрат - 0.7%, это процент информации, которую мы осознаём.
Y este cuadrado pequeño en la esquina, un 0,7%, esa es la cantidad de la que en realidad somos conscientes.
Какой процент ваших решений попадает в девятиминутную категорию, а какой в часовую категорию?
¿Saben cuántas pertenecen a la categoría de 9 minutos, y cuántas a la de una hora?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung