Beispiele für die Verwendung von "прочитать" im Russischen mit Übersetzung "leer"
Чтобы прочитать ответ, просто щёлкните по вопросу.
Para leer la respuesta simplemente haz clic sobre la pregunta.
вам нужно создавать нечто, что машина сможет прочитать.
queremos hacer algo que la maquina pueda leer.
Часть генома, который мы можем прочитать - это список ингридиентов.
La parte del genoma que podemos leer es la lista de ingredientes.
Я стараюсь прочитать и разобраться во всей специальной литературе.
Hago lo posible para intentar leer y entender la bibliografía.
И так же, как в DVD, можно прочитать его оптически.
Y al igual que en el DVD, se lo puede leer ópticamente.
Вы должны внимательно прочитать все детали отчета о вашем маммографическом исследовании.
Bueno, hay que leer los detalles del informe mamográfico.
Вы можете прочитать все подробности, но в общем - мы можем преобразовать экономику.
Pueden leer los detalles, pero en resumen, podemos transformar nuestra economía.
Вы можете нажать на любую, чтобы выйти и прочитать статью из источника.
Pueden hacer clic en cualquiera de ellas para salir y leer el artículo en la fuente.
Сколько мы должны прочитать, по вашему мнению, чтобы получить то, что надо?
Y ¿cuánto creen ustedes que tenemos que leer para encontrar el premio?
очевидно, что не очень многим пришло в голову прочитать эти книги позже.
obviamente no mucha más gente se preocupó por leer esos libros después.
Сейчас я предложу вам цепочки из букв, и попрошу вас прочитать их, если можно.
Voy a mostrarles algunas secuencias de letras, y quiero que me las lean, si pueden.
И мы подумали, что лучшим способом их изучить будет прочитать все эти миллионы книг.
Así que estábamos pensando que la mejor forma de aprender de ellos es leyendo estos millones de libros.
и один из военных командиров поднялся чтобы прочитать это письмо и другой ученик сказал:
Uno de los comandantes iba a leer la carta cuando otro niño me preguntó:
вы можете прочитать газету из Индии или Австралии, из Канады, боже упаси из США.
Puedes leer un periódico de la India o de Australia, de Canadá, Dios no lo quiera de los EE.UU.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung