Beispiele für die Verwendung von "прошу" im Russischen
Übersetzungen:
alle245
pedir170
solicitar13
rogar5
suplicar4
solicitarse3
pedirse3
demandar2
andere Übersetzungen45
На выходе из зала лежат наши брошюры, и, если вам небезразличны дети и их будущее, я очень прошу вас - возьмите брошюру и ознакомьтесь с тем, что мы делаем.
Hay folletos afuera por todas partes, y si cualquiera de ustedes tiene algo que ver con los niños y les importa su futuro, les ruego que tomen uno.
"Джордж, я прошу тебя сбросить бомбы на эту установку".
"George, le pido que bombardee esas instalaciones".
И я прошу вас повторить три слова, которые способствуют здоровью:
Y yo les pido, en cinco palabras, por favor, para mejorar los servicios médicos:
Я не прошу вернуть тех простых времен товарообмена и независимости.
No estoy pidiendo que volvamos a la vida más sencilla del trueque y la autosuficiencia.
Я не прошу людей мило делиться чем-нибудь в песочнице.
No pido que la gente comparta sin problemas en el arenero.
Я прошу об этом не из только из стремления помочь своей стране.
No pido estas cosas motivada por un interés egoísta en la salud de mi país.
И если вы - один из них, я прошу вас подумать, потому что многое меняется.
Si Uds. son una de esas personas, les pediría que lo reconsideren, porque las cosas están cambiando.
Я прошу моих друзей из Америки помочь, высылая медсестер или докторов, которые помогли бы нам.
Les estoy pidiendo a mis amigos de EE.UU. que me echen una mano trayendo enfermeras o doctores para que nos ayuden.
Я прошу вас об этом, потому что никто не заслуживает того, что пережили эти дети.
Se lo pido porque ningún niño, ningún ser humano, se merece lo que estas niñas tuvieron que pasar.
В это Рождество я прошу мою семью и моих друзей во всем мире не беспокоиться обо мне.
Esta Navidad, les pido a mi familia y a mis amigos en todas partes que no se preocupen por mí.
Я не прошу вас стать Махатмой Ганди, или Мартином Лютером Кингом, или Медхой Паткар, или кем-то подобным.
No les pido que se conviertan en Mahatma Gandhis, o Martin Luther Kings, o Medha Patkars, o alguien así.
Я прошу вас помочь им, относиться к ним по-человечески, не как к объектам благотворительности, а как к к людям, которые достойны нашей поддержки.
Les pido que las ayuden, que las acepten como seres humanos, no como filantropía, no como caridad, sino como seres humanos que merecen todo nuestro apoyo.
И я прошу всех вас, когды вы выйдите из зала, пожалуйста, поделитесь и продолжайте делиться идеями, которые вы отсюда вынесете, потому что это может что-то изменить.
Y les pediría a todos, que cuando salgan de aquí por favor compártanlo y mantengan las ideas que saquen de aquí porque pueden hacer una diferencia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung