Beispiele für die Verwendung von "прощен" im Russischen mit Übersetzung "perdonar"
Служащий суда, Хорхе Янес, отправился в тюрьму муниципалитета Сан Николас в Гарзе, чтобы оповестить Йонаха, что он законно прощен и его дело будет закрыто.
El secretario del Juzgado, Jorge Yánez, se trasladó hasta la cárcel del municipio de San Nicolás de los Garza para notificar a Jonás que ha sido perdonado legalmente y su expediente será archivado.
Когда мы должны простить или выказать сострадание преступникам?
¿Cuándo debemos perdonar o ser clementes con los malhechores?
Казино прощает Йонаса Ларрасабаля и он будет освобожден
Casino perdona a Jonás Larrazábal y saldrá libre
Как кто-то удачно подметил, немцы никогда не простят евреям Аушвитц.
Según un comentario sarcástico, los alemanes nunca perdonarán a los judíos por Auschwitz.
Ромни можно было бы простить, если бы он занял такую же позицию.
Romney podría ser perdonado en caso de que él tomase una posición similar.
В конце концов, для того, чтобы простить, мы должны знать, что именно мы прощаем.
Como mínimo, para perdonar debemos saber lo que perdonamos.
В конце концов, для того, чтобы простить, мы должны знать, что именно мы прощаем.
Como mínimo, para perdonar debemos saber lo que perdonamos.
До тех пор пока Греции не простят большую часть ее долга, она не восстановит свою кредитоспособность.
A menos que se le perdone una gran parte de su deuda, Grecia no recuperará su solvencia.
Но гордиться собой могут и обычные жители ЮАР, поскольку их самодисциплина, благопристойность и способность прощать предотвратили кровопролитие.
También los sudafricanos comunes y corrientes pueden estar orgullosos de si mismos, porque verdaderamente fueron su autodisciplina, su sencilla decencia y su capacidad de perdonar lo que evitó que ocurriera un baño de sangre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung