Beispiele für die Verwendung von "прямая" im Russischen mit Übersetzung "recta"

<>
У меня на сферической поверхности есть прямая. Tengo una línea recta en mi superficie esférica.
Даже прямая в высшей математике по определенияю является кривой. Incluso una línea recta, definida por el cálculo, es una curva.
Моя спина всегда прямая, и я не воспроизвожу звуки стариков". Mi espalda siempre está recta, y no hago los ruidos de los viejos".
И на поверхности сферы, прямая линия - это самый большой круг, который можно начертить. Sobre la superficie de una esfera una línea recta es el círculo más grande posible que uno pueda trazar.
Есть прямая, и есть бесконечное количество прямых, которые проходят через точку и никогда не пересекаются с первой прямой. Tiene una línea recta y hay infinitas líneas que pasan por el punto sin tocar la línea original.
Опять получается прямая линия, хотя она, естественно, слегка утолщается оттого, что есть разница во мнениях о том, что считать решающим событием: Y, de nuevo, forma la misma línea recta.
Интересная деталь на этом графике это то, что он выглядит, как и многие другие, описывающие технологии, это прямая линия на полулогарифмической кривой. Lo interesante de esto es que ésta, como muchas otras que solemos ver, es una especie de línea recta en escala logarítmica.
На этой логарифмической шкале я отметил 49 известных моделей компьютеров - кстати, прямая на логарифмической шкале означает экспоненциальный рост - и рост опять получается экспоненциальный. Si nosotros - yo pongo 49 computadoras famosas en este gráfico logarítmico -dicho sea de paso, una línea recta en un gráfico logarítmico es crecimiento exponencial- esto es otro exponencial.
Но если бы я попытался изобразить какие-нибудь другие технологии, например, транспортные, на полулогарифмической кривой, то график был бы ещё хуже, он бы выглядел как прямая. Pero si grafico, por ejemplo, alguna otra tecnología, como el transporte, en una curva semilogarítmica sería muy tonto, veríamos una línea recta.
Можно заметить, все они лежат на одной прямой. Y como se ve, todos caen en la misma recta.
Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой. Los osos polares se mueven por el Océano Ártico en linea recta.
К сожалению на лодке очень редко удается плыть по прямой. Por desgracia, botes de remos oceánicos muy rara vez van en línea recta.
"Сколько прямых можно провести через точку, не пересекая первоначальную прямую?" "¿Cuántas líneas rectas puedo trazar que pasen por el punto y nunca toquen la línea original?"
"Сколько прямых можно провести через точку, не пересекая первоначальную прямую?" "¿Cuántas líneas rectas puedo trazar que pasen por el punto y nunca toquen la línea original?"
Такое хитрое отображение позволяет увидеть, что всё лежит на одной прямой. Lo que se ve, al trazarla de esta forma un poco curiosa, es que todos caen sobre la misma recta.
Можете ли вы представить, где на числовой прямой будет находиться ответ? ¿Pueden sentir en qué parte de la recta numérica va a caer la solución?
Что имеем в виду, когда говорим о прямой линии на кривой поверхности? ¿Qué queremos decir cuando hablamos de línea recta en una superficie curva?
Сколько прямых я могу провести через точку, никогда не касаясь первоначальной прямой? ¿Cuántas líneas rectas puedo trazar que pasen por el punto y nunca toquen la línea original?
Сколько прямых я могу провести через точку, никогда не касаясь первоначальной прямой? ¿Cuántas líneas rectas puedo trazar que pasen por el punto y nunca toquen la línea original?
65 миллионов квадратных миль И чтобы пересечь его по прямой, нужно преодолеть почти 8 тысяч миль. 164.000.000 km2 Y remar en línea recta a través de él, serían unos 12.800 kms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.