Beispiele für die Verwendung von "прямому" im Russischen mit Übersetzung "directo"
Übersetzungen:
alle511
directo399
directamente79
derecho12
simple6
inmediato5
recto3
verdadero3
andere Übersetzungen4
Пусть лучше американцы это сделают, хотя конечно эти шиитские лидеры предпочитают медленное удушение аль-Садра прямому и кровавому нападению.
Mejor dejar que los estadounidenses lo hagan, aunque por supuesto, estos líderes chiítas prefieren una estrangulación lenta de al-Sadr que un ataque directo y sangriento.
в худшем случае, это может привести к прямому налогу на капитал (невыплате долгов) или к косвенным налогам на капитал (инфляции).
en el peor, el resultado puede ser impuestos directos sobre el capital (quiebra) o indirectos (inflación).
В дополнение к прямому экономическому ущербу из-за того, что в стране не осталось свинины для потребления, в Каире образовались горы мусора, и количество грызунов возросло до пугающего уровня.
Además de las pérdidas económicas directas, ya que dejó de haber cerdos que pudieran consumir gran parte de la basura que se produce en El Cairo, aumentaron enormemente los niveles de roedores.
Эта корпоратистская структура (профсоюзы, рабочие советы, конфедерации работодателей и крупные банки) способствует прямому вмешательству в процесс принятия экономических решений с целью защитить определенные заинтересованные группы и наделить их правом вето.
Esta estructura corporativa (sindicatos, consejos de trabajadores, confederaciones patronales y grandes bancos) facilita intervenciones directas en el proceso de toma de decisiones económicas para darles protección y poder de veto a los grupos de interés.
До той поры, пока эта ситуация остается неизменной, страны будут рассматривать финансовую стабильность как вторичный интерес - точно так же, как они обращались с инфляцией, когда монетарная политика была подвержена прямому вмешательству со стороны государства.
En la medida que este siga siendo el caso, los países verán la estabilidad financiera como un interés secundario, tal como trataron a la inflación cuando la política monetaria estaba sujeta a la intervención directa del gobierno.
Исключается, например, прямая связь между вселенными.
La comunicación directa entre universos está, por ejemplo, descartada.
Ситуация требует прямого вмешательства Генерального Секретаря.
La situación exige la participación directa del secretario general.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
Irlanda mostró la importancia de la inversión extranjera directa.
Просто, прямо, практично и мало кем проверено.
Simple, directo, con sentido común, y sin mucho sustento.
И они реализовали сострадание через прямое действие.
Y han restaurado la compasión mediante la acción directa.
Похоже, что рак это прямой результат травмы.
Parece que el cáncer es el resultado directo de una lesión.
Финал футбольного турнира транслировался в прямом эфире.
La final del torneo de fútbol se ha retransmitido en directo.
Они должны опять предложить Ирану прямые переговоры.
Otra vez deberían de ofrecerle a Irán pláticas directas.
Но прямые расходы - это только верхушка айсберга.
Pero los costos directos son en realidad solo la punta del iceberg.
Прямые переговоры также имеют некоторые известные последствия.
Las conversaciones directas también tienen ciertas deficiencias bien conocidas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung