Beispiele für die Verwendung von "пульсе" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle13 pulso12 andere Übersetzungen1
Оба ведущих претендента на пост президента на выборах 2007 года - Сеголен Руаяль и Николя Саркози - сравнительно молоды (по сравнению с теми, кто занимал этот пост в последние несколько десятилетий) и держат руку на пульсе общественного мнения. Ambos contendientes principales en las elecciones presidenciales del 2007, Ségolène Royal y Nicholas Sarkozy, comparten una juventud relativa (comparada con la geriátrica de las últimas décadas) y están atentos al pulso de la opinión pública.
И чрезвычайно напрягало, повышая пульс. Eso me ponía extremadamente nervioso, acelerando mi pulso.
Сегодня даже существуют зеркала, измеряющие пульс. Incluso hay espejos hoy en día que pueden tomar el pulso.
и я никак не мог понизить пульс. Y no había forma de disminuir el pulso.
Все раздроблено, но пульс все еще есть. Todo está quebrado pero aún hay pulso.
Он измеряет гемоглобин, кислород и частоту пульса. Lo que hace es medir la hemoglobina, el oxígeno y el pulso.
Первые пять минут под водой я отчаянно пытался снизить пульс. Me pasé los primeros cinco minutos bajo el agua intentando desesperadamente disminuir el pulso.
Потом доктор прикрепил мне на грудь датчик, измеряющий температуру тела и пульс. Luego el doctor me coloco un monitor en el pecho que mide la temperatura del núcleo de mi cuerpo y mi pulso cardíaco.
Я нервничал ещё больше, и пульс продолжал лезть всё выше и выше, вплоть до 150 ударов в минуту. Y me iba poniendo más y más nervioso y mi pulso seguía subiendo y subiendo, hasta las 150 pulsaciones.
Я всегда начинаю с пульса, потом осматриваю руки, ногтевые ложа, поднимаюсь к локтю, и вот я начал этот ритуал. Siempre inicio tomando el pulso, examino las manos, después el nacimiento de las uñas, después paso mi mano por el nodo epitroclear, yo estaba en mi ritual.
и получить пульс нации в реальном времени и оперативное восприятие общественных реакций в различных звеньях социального графа, активизирующихся посредством контента. y obtener el pulso de una nación en tiempo real, sentido en tiempo real, de las reacciones sociales en los diferentes circuitos del grafo social que se activan por los contenidos.
И еще одна женщина 65 лет из Дулута, штат Минесотта в прошлом году была найдена замерзшей без пульса во дворе ее дома зимним утром, и ее реанимировали. El año pasado, una mujer de 65 años en Duluth, Minnesota, fue encontrada congelada, sin pulso, en su jardín una mañana invernal, y lograron revivirla.
Желание увидеть белую женщину из среды рабочего класса держащей руку на пульсе страны во время отсутствия президента США, очень им импонирует. Ver a una mujer blanca de clase trabajadora elegida para prestar servicio a la distancia de un latido de corazón del Presidente de los EE.UU. ejerce una potente resonancia en ellas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.