Beispiele für die Verwendung von "путь" im Russischen mit Übersetzung "vía"

<>
Путь Японии к гармоничному упадку La vía del Japón hacia un declive armonioso
Путь к повторному финансовому урегулированию La vía hacia una nueva reglamentación financiera
Бирма должна найти свой собственный путь. Birmania debe encontrar su propia vía.
Это опасный путь в либеральном обществе. Se trata de una vía peligrosa para una sociedad liberal.
Фактически он выбрал единственный путь вперед. De hecho, ha optado por la única vía por la que avanzar.
Наша Галактика Млечный Путь богата такими планетами. Nuestra Vía Láctea es rica en esta clase de planetas.
Для меня, это мой путь в науку. Por eso para mí fue una vía de entrada.
В этом заключается путь к прочному миру. Ésa es la vía de la paz sostenida.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь. En cambio, Santos optó por la vía menos oportunista.
В галактике Млечный Путь около ста миллиардов звёзд. Hay unas cien mil millones de estrellas en la Vía Láctea.
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе; La primera vía conduce a la adhesión a la Unión Europea;
Мы живем в галактике, в галактике Млечный Путь. Vivimos en una galaxia, la Vía Láctea.
Ранее путь к членству определяло Соглашение о присоединении. En el pasado, se preparaba la vía hacia el ingreso con acuerdos de asociación.
Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков. Esa agresiva vía fundamentalista está haciendo retroceder siglos al Pakistán.
когда Вы умираете от недостатка медицинской помощи, есть путь к спасению. cuando se muere por falta de atención médica, hay una vía de escape.
Для Турции, Армении и всего региона есть только один путь вперед. Sólo hay una vía por la que avanzar para Turquía, Armenia y la región.
Путь по тропе наименьшего сопротивления приведет к постепенной дезинтеграции международной финансовой системы. Seguir la vía de la menor resistencia propiciará la desintegración gradual del sistema financiero internacional.
Обложение самых выдающихся создателей богатства штрафами в миллиарды долларов - это неверный путь. La de imponer multas de miles de millones de dólares a los más destacados creadores de riqueza no es la vía que se debe seguir.
Связи в мозговой нервной сети определяют путь, вдоль которого течет нервная деятельность. Las conexiones de la red neuronal del cerebro determinan las vías por las que fluye la actividad neuronal.
Это единственный путь, который обещает как меньше коррупции, так и больше экономического роста. Ésa es la única vía que promete a un tiempo menos corrupción y más crecimiento económico.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.